mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2002 (January-June) » PLEASE!!! Need a translation for a new novel......... « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

violet (65.90.61.14)
Posted on Monday, January 14, 2002 - 10:42 am:   Edit Post Print Post

I'm writing a book, and the Gaelig language figures prominently. Please, someone, translate the following for me:

"From time beginning
To time neverending
I am the portal to
Past, present, and future events
All one has to do is ask"

Many thanks.


Violet

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

violet (65.90.61.14)
Posted on Tuesday, January 15, 2002 - 10:32 am:   Edit Post Print Post

If you'd prefer, you can reach me @ violetlenora@poetic.com

Thank you, again!

Violet

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Larry (host213-122-156-32.btinternet.com - 213.122.156.32)
Posted on Tuesday, January 15, 2002 - 03:14 pm:   Edit Post Print Post

Violet, a chara,

As a novice and infrequent visitor to this board, I'm afraid that I must admit I'm struggling somewhat with this one!

I can translate "I am the portal to Past, present, and future events" as "Mise an doras go thart, am i láthair agus cásanna le teacht" but one of the problems I'm having is in the use of that first word "Mise". You use "mise" to indicate a state of permanence, for example your name. As in Mise Larry (I am Larry), but to indicate the STATE of something, for example "I am cold" you would say "tá mé fuar". Your requested translation would appear to imply that it refers to a permanent state, so I'd be inclined to stick with my first shot "Mise an doras ..."

I'd really like to read other student's ideas on this, and perhaps some input from the more experienced speakers who frequent this board. I know this isn't much help, Violet, but I'm assuming from your repeated requests that it's important that you get it right!

So come on guyz and girls - let's have your suggestions.

Le meas,
Larry.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (vpn.parthus.com - 62.221.5.1)
Posted on Wednesday, January 16, 2002 - 03:56 am:   Edit Post Print Post

Ó tús ama (from the beginning of time)
go síoraí (eternally)
Mise an doras ar (I am the door to)
imeachtaí a bhí, atá agus a bheidh (events which were, are and will be)
Ní gá ach iarraidh (one only needs to ask)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

violet (65.90.61.14)
Posted on Wednesday, January 16, 2002 - 01:53 pm:   Edit Post Print Post

I am eternally grateful, and yes it is vital I have this information. This forum is the only place I've found to be helpful to one who has no knowledge of the Irish language.

Now, I may finish the chapter I was working on! Perhaps, I shall be back to ask for more help in the future. I beg your patience and indulgence. In return, I hope to give honor to the Irish language by using it properly.

Violet

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge