mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2001 (July-December) » Translation needed!!! :o) « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Maria Tregorran
Posted on Wednesday, October 31, 2001 - 08:56 am:   Edit Post Print Post

Hi there

Hopefully someone can help me. Would you be able to tell me what the following Irish means?

Firstly:

Ta me o deisceart crios mhic lionnain ach ta me i mo chonai i mbeal feirste anois

Secondly:

An bhfuil tu ag dul go crios mhic lionnain fa choinne an Nollaig?? Is maith liom Tir chonaill, an tra agus an pub............sin e mo dhomhain, agus beidh me i NDoire freisin!

Many, many thanks for any help.

B.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Wednesday, October 31, 2001 - 12:07 pm:   Edit Post Print Post

I come from South Crossmolina, but I live in Belfast now.
Are you going to Crossmolina for Christmas? I like Tir Chonaill, the beach and the pub....That's my world. I'll be in Derry too.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sean Garland
Posted on Thursday, November 01, 2001 - 07:19 pm:   Edit Post Print Post

A chara,

The translation is fine, although, as far as I am aware "Crois Mhic Lionnáin" translates as Crossmaglen, which is situated in South Armagh. Whereas, Crossmolina, Co. Mayo, translates as "Crois Mhaoilíona".

One other small point the phrase "I'm from South Crossmaglen" is better rendered as "(Is) as Crois Mhic Lionnáin theas mé" - the initial "Is" is usually dropped and therefore not said.

Is mise le meas,

Seán Mac Gartlan
Éire

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge