mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2001 (July-December) » Danny Boy - translation needed (desperate.) « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jason Hawkins (host62-7-59-2.btinternet.com - 62.7.59.2)
Posted on Tuesday, June 05, 2001 - 01:53 pm:   Edit Post Print Post

Hi, I would be very grateful if somebody could translate the words "Danny Boy" for me (for an art project).

I have been searching the web for a long, long time for this translation with no success, so a response would be much appreciated.

Thankyou in anticipation.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh (2cust63.tnt48.nyc3.da.uu.net - 63.46.55.191)
Posted on Wednesday, June 06, 2001 - 12:41 pm:   Edit Post Print Post

I don't remember much about the history of this song, any Irish language versions included. But "Oh, Danny Boy" could be translated as "A Dhainín, a bhuachaill", although other terms of affection might also be appropriate.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (vpn.parthus.com - 62.221.5.1)
Posted on Thursday, June 07, 2001 - 04:17 am:   Edit Post Print Post

Danny boy is _not_ an Irish song, although it is sung to an Irish tune.
See http://www.standingstones.com/dannyboy.html

If it is only the Words "Danny Boy" you want translated, Seosamh's translation is fine. Danny is sometimes used for Donál in Irish.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh (1cust253.tnt48.nyc3.da.uu.net - 63.46.54.253)
Posted on Thursday, June 07, 2001 - 12:47 pm:   Edit Post Print Post

Go raibh maith agat, a Aonghus. The site you mentioned is very informative.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge