Author |
Message |
O.K.
| Posted on Wednesday, February 14, 2001 - 03:54 pm: |
|
How does the phrase "You are my first and only" (or something akin to that) translate into Gaeilge? Also, could you suggest how to pronounce the phrase? Your advice / suggestions would be greatly appreciated. Thanks much! :) |
|
Seaghan
| Posted on Wednesday, February 14, 2001 - 08:26 pm: |
|
Mo ghrá go Daingean thú (My love all the way to Dingle)"Muh ghraw guh daing-gan who" |
|
Laighneach
| Posted on Thursday, February 15, 2001 - 10:35 am: |
|
I have the vague idea you ARE taking the piss Seaghan, but I honestly can't say I'm sure! |
|
Laighneach
| Posted on Thursday, February 15, 2001 - 10:39 am: |
|
Please confirm!!! |
|
Máire Ní Ógáin ()
| Posted on Thursday, February 15, 2001 - 11:36 am: |
|
I never thought about that phrase as the placename before. Maybe that IS what Eibhlín Dhubh meant! |
|
Aonghus
| Posted on Friday, February 16, 2001 - 03:44 am: |
|
Ceapaim gurbh daingean i. firm a bhí i gceist aice seachas an logainm. Níl an Daingean ró fhada ó aon áit - bheinn amhrasach dá mbeadh teorainn mar sin ar ghrá (Go h-airithe ó chaith mé mo mhí na meala i Ceann Trá......) |
|
O.K.
| Posted on Monday, February 19, 2001 - 10:21 pm: |
|
I probably wouldn't want a reference to "Dingle" engraved on a wedding ring... I'd rather have "You are my first and only" instead. So how would that translate? How would it sound? Thanks much. |
|
Máire Ní Ógáin ()
| Posted on Tuesday, February 20, 2001 - 06:21 am: |
|
Sorry about that. We were wondering whether Seaghan was serious about that translation. What the phrase he gave you actually means is "You are my steadfast/definite/firm love." I remembered it as a phrase from a famous poem, a lament by a woman name Eibhlín Dhubh Ní Chonaill from Kerry (Iarthar Chiarraí? nó an Corcaigh a bhí ann?) and as Daingean is a place in Kerry as well as an adjective meaining 'steadfast,' it suddenly appeared as if she hadn't loved her husband so very much after all, if she only loved him as far as a few miles away! Here are a couple of similar phrases: Is tú mo chéadghrá (You are my first/only love) iss THOO muh KHAYDghraw Is tú mo chéadsearc (You are my first/only love) iss THOO muh KHAYD-SHARK |
|
O.K.
| Posted on Thursday, March 01, 2001 - 08:45 pm: |
|
Thank you very much for your assistance!! Best wishes to you! |
|