mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2000 (July-December) » Happy Anniversary? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Betsy Elswick (inv-gateway.invacare.com - 207.50.158.58)
Posted on Wednesday, September 06, 2000 - 01:20 pm:   Edit Post Print Post

I need some help ? My parent's anniversary is coming up.... And I would like to know how to say Happy Anniversary in Irish Gaelic.???

Can anyone help me ?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

williamfuller (1cust167.tnt1.ruston.la.da.uu.net - 63.11.21.167)
Posted on Thursday, September 07, 2000 - 12:15 pm:   Edit Post Print Post

About the closest salutation in my lessons is "Go mbeirimid beo ar an am seo aris." for which the translation supplied is May we catch this time again" Gabh mo leithsceal/ Take my excuse- for a few typing errors herein, and hoping this may be helpful, ...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Laigheanach (ts10-097.dublin.indigo.ie - 194.125.174.224)
Posted on Thursday, September 07, 2000 - 07:38 pm:   Edit Post Print Post

"Ní céasadh go pósadh" springs to mind, but you'd better not use that!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh (1cust100.tnt12.nyc3.da.uu.net - 63.23.136.100)
Posted on Thursday, September 07, 2000 - 09:13 pm:   Edit Post Print Post

Ní rósta go pósta. (Do not use this one either.)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Betsy Elswick (inv-gateway.invacare.com - 207.50.158.58)
Posted on Friday, September 08, 2000 - 08:08 am:   Edit Post Print Post

So, what is the correct answer ?????

I want to makes signs that say "Happy Anniversary" what words do I use to say that in the Irish Gaelic language ??


Please help me ???

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh (1cust238.tnt14.nyc3.da.uu.net - 63.23.142.238)
Posted on Friday, September 08, 2000 - 12:59 pm:   Edit Post Print Post

Betsy, You happened to ask for a translation of something that really has no direct equivalent in Irish. It's been discussed elsewhere. William Fuller suggest a phrase that is used on many social occasions, like at the beginning of a big dinner. It is sometimes translated as 'May we be alive this time next year'.

I would suggest 'Comhghairdeas Libh ar an Mhór Ócáid Seo' (Congratulations on this great occasion').

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

betsy12472 (inv-gateway.invacare.com - 207.50.158.58)
Posted on Friday, September 08, 2000 - 01:16 pm:   Edit Post Print Post

Seosamh (lcust238.tnt14.nyc3.da.uu.net):::::

Thank you very much ! I really appreciate your post !!!

Have a great weekend !

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge