Author |
Message |
shane (Unregistered Guest)
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, August 30, 2004 - 06:04 am: |
|
Can some one plz tell me where i can get a sound file for this word siochain it means peace but i have no idea on how to say it. Thanks for any help regards |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 26 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, August 30, 2004 - 07:16 am: |
|
Peace = Síocháin It's feminine. Here's all its different forms: Nominative case Singular: An tSíocháin Plural: Na Síocháiní Posessive case Singular: Na Síochána Pural: Na Síocháiní An Garda Síochána = (very loosely translated) = Protectors of the Peace As for pronunciation... well here's how I say it with my Dublin accent: Three syllables: [sí] [o] [cháin] Written english-ly would be: [she] [uh] [coin] With "An tSíocháin", it becomes [chee] [uh] [coin] (chee as in cheese) Síochána = [shee] [uh] [caw] [na] Síocháiní = [shee] [uh] [coin] [E] (E as in Eazy) Some examples: Is aoibhinn liom an tsíocháin! Bíonn síocháin ag teastáil ó gach éinne. Cár imigh an tsíocháin?! Táimid ag lorg síochána. Cé atá i bhfeigil na síochána? Cár imigh na síocháiní san Iaráic is i Meiriceá? Cé a bhí i bhfeigil na síocháiní san Iaráic is i Meiriceá? And the dative case, which is a carbon copy of the Nominative for 99.99% of words in Gaeilge: Bhí sé ag smaoineamh ar an tsíocháin. Bhí Seán ag tagairt don tsíocháin. Bhíos ag breathnú ar shíocháin. Bhí sé ag súil le síocháin. |
|
Tj_mg
Member Username: Tj_mg
Post Number: 1 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, August 30, 2004 - 07:49 am: |
|
On RTE I they seem to turn the ch into an english h making it sound like "shee-oh-hawn" |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 28 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, August 30, 2004 - 08:45 am: |
|
That's to do with the speaker's accent. For instance: "I just don't know." I don't pronounce the last t in just. Similarly, with butterfly, I say something more like buh-r-fly, ie. I don't pronounce the the t in the middle. Up North, there's quite a few accents that will leave out ch, as in: buachaill = buahill iontach = ionta síocháin = síohán Throughout the entire world there's all sorts of accents that augment some vowels and consonants while diminishing others. At the end of the day it's still a human voice and your brain will be able to decode it! |
|