Click on the Irish phrase to HEAR the phrase pronounced by a native speaker.
| Cá bhfuil mo sheomra leapa? |
Where is my bedroom? |
| Tá sé thuas an staighre. |
It is upstairs. |
| Cé atá i mo leaba? |
Who is in my bed? |
| Tá Mollaí i do leaba, an créatúr bocht. |
Mollaí is in your bed, the poor creature. |
| Tá an leaba briste. |
The bed is broken. |
| Tá an piliúr ró-bhog. |
The pillow is too soft. |
| Tá an blaincéad garbh. |
The blanket is rough. |
| Tá an t-urlár fuar. |
The floor is cold. |
| Tá na ballaí ag éisteacht. |
The walls are listening. |
| Tá na fuinneoga salach. |
The windows are dirty. |
| Las an solas. |
Put on the light. |
| Oíche mhaith. (Standard) Oíche mhaith. (Ulster) |
Good night. |
| Codladh sámh. |
Sleep well. |
| ...ZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZ... |
...ZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZ... |
| Dia duit ar maidin. |
Good morning. |
| Cá bhfuil teach an asail? (slang) |
Where is the men's room? |
| Cá bhfuil an leithreas? |
Where is the bathroom/toilet? |
| Tá Máire ag ní a gruaige. |
Máire is washing her hair. |
| Cá bhfuil mo chíor agus mo scuab? |
Where is my comb and my brush? |
| Tá Órla ag ithe na gallúnaí. |
Órla is eating the soap. |
| Tá Síle ag ní a fiacla le taos fiacal. |
Síle is cleaning her teeth with toothpaste. |
| Tá Pádraigín ag glacadh cithfholctha sa ndorchadas. |
Pádraigín is taking a shower in the dark. |