Daltai na Gaeilge
Username: Password:
Remember Me? forgot password?
   
 
Saor Uladh
Posted: 17 November 2011 07:54 PM   Ignore ]  
Comhalta
RankRank
Total Posts:  182
Joined  2011-11-03

In English Wikipedia the name of this paramilitary organisation is translated as “Free Ulster”, which I doubt.
Provided that it is correct Irish, I’d translate it rather as “Freemen of Ulster”, right?

Profile
 
Posted: 17 November 2011 09:25 PM   Ignore ]   [ # 1 ]  
Comhalta
RankRank
Total Posts:  643
Joined  2011-10-26

Saor Uladh would mean “Ulster’s mason” or “Ulster freeman” in the singular. Since “Uladh” is a genitive, it couldn’t be “free Ulster” (in the meaning “make Ulster free”, ie. with “saor” as a verb).

Signature 

Is fearr Gaeilg chliste ná Gaeilg bhriste
Agus is í Gaeilg Ghaoth Dobhair is binne

Profile
 
Posted: 18 November 2011 12:31 PM   Ignore ]   [ # 2 ]  
Comhalta
RankRank
Total Posts:  182
Joined  2011-11-03

Hmm, I’d think an saor can have plural meaning = the free (as it is in English: the free, the rich, the poor, the English, ...)
Or is this only a Béarlachas?

Here article an is dropped because of the definite genitive Uladh.

Profile
 
Posted: 18 November 2011 12:55 PM   Ignore ]   [ # 3 ]  
Comhalta
RankRank
Total Posts:  643
Joined  2011-10-26

I think it is a Béarlachas.

Signature 

Is fearr Gaeilg chliste ná Gaeilg bhriste
Agus is í Gaeilg Ghaoth Dobhair is binne

Profile
 
Posted: 19 November 2011 01:12 PM   Ignore ]   [ # 4 ]  
Comhalta
Avatar
RankRank
Total Posts:  529
Joined  2011-10-24

Shamhlóinn an ceart a bheith ag Lughaidh.

Cé go bhfuil an briathar saoradh ann, agus an 2 pearsa uatha san modh ordaitheach ná “saor” is beag ciall a bheadh leis seachas le “saortar” nó “saoraigí”

http://www.potafocal.com/Metasearch.aspx?Text=saoradh&GotoID=focloirbeag

Profile
 
Posted: 19 November 2011 01:37 PM   Ignore ]   [ # 5 ]  
Comhalta
RankRank
Total Posts:  643
Joined  2011-10-26

Gheobhthá “Saor Ulaidh” nó “Saor Cúige Uladh” dá mba bhriathar é.

Signature 

Is fearr Gaeilg chliste ná Gaeilg bhriste
Agus is í Gaeilg Ghaoth Dobhair is binne

Profile
 
Posted: 13 December 2011 06:21 PM   Ignore ]   [ # 6 ]  
Comhalta
Rank
Total Posts:  8
Joined  2011-12-13

There was a republican paramilitary organisation back in the sixties known as “Saor Éire”. I always understood it as “Free Ireland” “free” being an adjective. In Irish the adjective usually comes after the noun but in certain circumstances it can come before the noun. Any opinions anyone?

Profile
 
Posted: 13 December 2011 06:38 PM   Ignore ]   [ # 7 ]  
Comhalta
RankRank
Total Posts:  643
Joined  2011-10-26

There was a republican paramilitary organisation back in the sixties known as “Saor Éire”. I always understood it as “Free Ireland” “free” being an adjective. In Irish the adjective usually comes after the noun but in certain circumstances it can come before the noun. Any opinions anyone?

the adjectives come after, except certain adjectives like sean, droch… but these are exceptions.
And it’s the same thing in all the modern Celtic languages.

Signature 

Is fearr Gaeilg chliste ná Gaeilg bhriste
Agus is í Gaeilg Ghaoth Dobhair is binne

Profile
 
   
 
 
‹‹ óráid Michael D.      TG4 Problems? ››