Daltai na Gaeilge
Username: Password:
Remember Me? forgot password?
   
 
Correct way to say this ‘as Gaeilge’
Posted: 11 October 2020 07:33 AM   Ignore ]  
Comhalta
Rank
Total Posts:  5
Joined  2012-04-25

I am off to an interview soon for substitute work in a primary school
I am trying to say the following
“Ma ta tu ag lorg duine chun caighdean an gaeilge sa scoil seo a choimead suas, Is mise an duine seo. Deanfaidh me mo dhicheall chun gaeilge a usaid an t-am ar fad. istigh sa seomra agus lasmuigh agus trid na ceachtanna eile.  Tabharfaid me na ordaithe tri mhean na gaeilge. mar shampla ‘Oscailigi na leabhar’, ....
os comhair na paisti labhraidh me gaeilge le muinteori eile

Does this sound ok?
go raibh maith agat

Profile
 
Posted: 12 October 2020 04:48 PM   Ignore ]   [ # 1 ]  
Comhalta
Rank
Total Posts:  5
Joined  2012-04-25

Aon duine ? Cad a cheapann sibh? Go raith maith agaibh

Profile
 
Posted: 16 October 2020 06:19 AM   Ignore ]   [ # 2 ]  
Comhalta
Rank
Total Posts:  80
Joined  2011-10-27
skii33 - 11 October 2020 07:33 AM

I am off to an interview soon for substitute work in a primary school
I am trying to say the following
“Ma ta tu ag lorg duine chun caighdean an gaeilge sa scoil seo a choimead suas, Is mise an duine seo. Deanfaidh me mo dhicheall chun gaeilge a usaid an t-am ar fad. istigh sa seomra agus lasmuigh agus trid na ceachtanna eile.  Tabharfaid me na ordaithe tri mhean na gaeilge. mar shampla ‘Oscailigi na leabhar’, ....
os comhair na paisti labhraidh me gaeilge le muinteori eile

Does this sound ok?
go raibh maith agat

No fadas? Some of the mistakes are just typos, I suppose.

- caighdeán na gaeilge
- mo dhícheall chun gaeilge a úsáid > ‘chun’ isn’t normally used with this expression. I’m not saying it’s wrong but it certainly isn’t necessary.
- istigh sa seomra agus lasmuigh > nothing grammatically wrong. I prefer ‘taobh istigh den seomra’ here and I would make it ‘lasmuigh de’ (or ‘taobh amuigh de’). But that’s just my personal preference.
- tabharfaidh mé na hordaithe
- oscailigí na leabhar > osclaigí na leabhair
- os comhair na bpáistí labhróidh/labharfaidh mé... (‘labhróidh’ = CO, ‘labharfaidh’ in Ulster)
- Is mise an duine seo > sin? Though grammatically fine, it sounds terribly béarlachasy:

Profile
 
Posted: 16 October 2020 06:21 AM   Ignore ]   [ # 3 ]  
Comhalta
Rank
Total Posts:  80
Joined  2011-10-27
skii33 - 11 October 2020 07:33 AM

I am off to an interview soon for substitute work in a primary school
I am trying to say the following
“Ma ta tu ag lorg duine chun caighdean an gaeilge sa scoil seo a choimead suas, Is mise an duine seo. Deanfaidh me mo dhicheall chun gaeilge a usaid an t-am ar fad. istigh sa seomra agus lasmuigh agus trid na ceachtanna eile.  Tabharfaid me na ordaithe tri mhean na gaeilge. mar shampla ‘Oscailigi na leabhar’, ....
os comhair na paisti labhraidh me gaeilge le muinteori eile

Does this sound ok?
go raibh maith agat

No fadas? Some of the mistakes are just typos, I suppose.

- caighdeán na gaeilge
- mo dhícheall chun gaeilge a úsáid > ‘chun’ isn’t normally used with this expression. I’m not saying it’s wrong but it certainly isn’t necessary.
- istigh sa seomra agus lasmuigh > nothing grammatically wrong. I prefer ‘taobh istigh den seomra ranga’ here and I would make it ‘lasmuigh de’ (or ‘taobh amuigh de’). But that’s just my personal preference.
- tabharfaidh mé na hordaithe
- oscailgí na leabhar > osclaigí na leabhair
- os comhair na bpáistí labhróidh/labharfaidh mé... (‘labhróidh’ = CO, ‘labharfaidh’ in Ulster)
- Is mise an duine seo > sin? Though grammatically fine, it sounds terribly béarlachasy:

Profile
 
   
 
 
‹‹ Ní fheadar