mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Comhrá Oscailte as Gaeilge (Irish Only) » Archive through December 26, 2008 » Dáinín « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 379
Registered: 06-2006
Posted on Monday, July 02, 2007 - 08:44 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

i.

Nuair ná sásódh aon ní Aithirne file -
d'ainneoin ar riaradh
d'fhéile is d'iostas air -
ach an t-aon súil amháin
a bhí fanta ina chloigeann
ag Eochaidh mac Luchta,
rí Chonnacht,
d'ardaigh Eochaidh
lámh chreatach
dá éadan,
shín sliotar fluich fuilteach
isteach i maothláimh an fhile:

Agus nuair a threoraigh a ghiolla
don loch é
chun a fhuil a ghlanadh
dá rí-aghaidh nua-liochta
tháinig dath dearg
ar an uisce
idir Port Omna
agus Cill Garbhán.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 175
Registered: 11-2006
Posted on Monday, July 02, 2007 - 08:49 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Deas

Ar chum tú fhéin é, má chum, maith thú go deo.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 380
Registered: 06-2006
Posted on Monday, July 02, 2007 - 09:17 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Níor chum.
Tomhais cé a chum is a ainm!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 176
Registered: 11-2006
Posted on Monday, July 02, 2007 - 09:55 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

barúil dá laghad agamsa ar aon nós

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3152
Registered: 02-2005


Posted on Monday, July 02, 2007 - 08:24 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Biddy Jenkinson?

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 381
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, July 03, 2007 - 06:00 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Biddy Jenkinson?"

Aidhe!, d'fhéadfainn á shamhlú ag sileadh óna peannsa, ach ní hé.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 382
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, July 03, 2007 - 06:09 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Dán eile, file eile:


ii (sliocht)

Caitheann na mná muincí troma thart faoina muineál
is na fearaibh ceirteacha dearga
nó rud ar bith a chlúdódh rian na sceolbhach.
Deireann an dochtúir liom go bhfuil an sine siain
ar lár in alán acu. Caitear an ribe tuathail
i mbarr a gceann a stoitheadh nó é a chuimilt go maith
le céir sara gcnagfaidh sí seo thar n-ais iontu.
"Ar gcualaís an cnag?"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 383
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, July 05, 2007 - 06:39 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

iii.


Bráisléad flannbhuí de shoilse
ag sméideadh chugainn ó Bhinn Éadair
fad a ligh an sáile
púróga duirlinge thíos fúinn
d'imigh d'anáil i bhfad amach sa spás
gur dhúisigh réalta na maidine,
aife


an lá dár gcionn
meirbh
lomairí leictreacha ag crónán,
cad a dhéanfaidh an samhradh?
an labhróidh an fharraige arís linn
an gcloisfead arís monabhar ár ndúile
cois cladaigh
ag líonadh is ag trá


análú amach is isteach an chosmais.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 384
Registered: 06-2006
Posted on Friday, July 06, 2007 - 05:42 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

iiii.

oscailím mo dhán do nithe geala.








iiiii.

Sileann an canbhás
Deora na beatha nár tugadh dó.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 184
Registered: 11-2006
Posted on Friday, July 06, 2007 - 06:15 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

an scaoilfear do rún choíche

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 385
Registered: 06-2006
Posted on Friday, July 06, 2007 - 06:49 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An dtomhaiseoidh tú choíche ? ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 387
Registered: 06-2006
Posted on Saturday, July 07, 2007 - 06:11 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vi.

Dá n-ísleodh an tsíleáil
Aon orlach amháin breise
Phléascfainn.




vii.

Brisigí na rialacha go léir

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 388
Registered: 06-2006
Posted on Monday, July 09, 2007 - 08:31 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

viii.

Sa chúinne thiar tá banc dramhaíl'
Is iontaisí an tsaoil ann,
Coinnleoir, búclaí, seanhata tuí,
Is trúmpa balbh néata,
Is citeal bán mar ghé ann.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5862
Registered: 08-2004


Posted on Monday, July 09, 2007 - 08:51 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Aithním seo. Sean Ó Riordáin, Ar Chul an Tí.

An bhfuil an cheart agam, a phúca léannta?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 389
Registered: 06-2006
Posted on Monday, July 09, 2007 - 08:55 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Uimhir viii. atá i dtrácht agat, a aonghuis, agus tá iomlán an chirt agat. maith an fear.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 390
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, July 11, 2007 - 08:43 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

viiii.


An té atá i bpéin mar atáim
Ní raibh uaigneach ná ina aonar riamh,
Ach ag iompar cuileachtan de shíor
Mar bhean lena gin féna coim




[Celle qui connait pareille souffrance
N'a jamais été solaitaire,
Car elle porte sa peine
Comme une femme son enfant]

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 391
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, July 12, 2007 - 07:02 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vv.(sleachta)

Mo chailín cathrach fornocht
Ina codladh ag áth na gcliath...

Ag breith a samhaltas ón bpluda méasasóch



[Mon citadine dort
Toute nue au gué des claies...

Qui puisent leur symbolisme dans la boue mésazoique ]

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 393
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 07:08 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvi.

Nó feac do ghlúin feasta
ar uaigh sin an tsléibhe
tá na blátha sin feoite
agus tá mo chnámhsa dreoite..


[ne fléchis plue ton genou
a cette tombe de la montagne
ces fleurs-la sont fanées
et mes os sont décomposés]

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 394
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 10:14 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Na Dáin :ar eagla gur spéis le héinne cad iad.



i. Liam Prút - Loch Deirg Dheirc

Nuair ná sásódh aon ní Aithirne file -
d'ainneoin ar riaradh
d'fhéile is d'iostas air -
ach an t-aon súil amháin
a bhí fanta ina chloigeann
ag Eochaidh mac Luchta,
rí Chonnacht,
d'ardaigh Eochaidh
lámh chreatach
dá éadan,
shín sliotar fluich fuilteach
isteach i maothláimh an fhile:

Agus nuair a threoraigh a ghiolla
don loch é
chun a fhuil a ghlanadh
dá rí-aghaidh nua-liochta
tháinig dath dearg
ar an uisce
idir Port Omna
agus Cill Garbhán.


ii (sliocht) Nuala Ní Dhomhnaill - Na Murúacha a Thriomaigh

Caitheann na mná muincí troma thart faoina muineál
is na fearaibh ceirteacha dearga
nó rud ar bith a chlúdódh rian na sceolbhach.
Deireann an dochtúir liom go bhfuil an sine siain
ar lár in alán acu. Caitear an ribe tuathail
i mbarr a gceann a stoitheadh nó é a chuimilt go maith
le céir sara gcnagfaidh sí seo thar n-ais iontu.
"Ar gcualaís an cnag?"



iii. Gabriel Rosenstock - Aubade


Bráisléad flannbhuí de shoilse
ag sméideadh chugainn ó Bhinn Éadair
fad a ligh an sáile
púróga duirlinge thíos fúinn
d'imigh d'anáil i bhfad amach sa spás
gur dhúisigh réalta na maidine,
aife



iiii. Gabriel Rosenstock

oscailím mo dhán do nithe geala.



iiiii. Gabreil Rosenstock - Ginmhilleadh

Sileann an canbhás
Deora na beatha nár tugadh dó.



vi. Liam Ó Muirthile - Théatre Macabre

Dá n-ísleodh an tsíleáil
Aon orlach amháin breise
Phléascfainn.




vii. Caitlín Maude

Brisigí na rialacha go léir



viii. Seán Ó Riordáin - Cúl an Tí

Sa chúinne thiar tá banc dramhaíl'
Is iontaisí an tsaoil ann,
Coinnleoir, búclaí, seanhata tuí,
Is trúmpa balbh néata,
Is citeal bán mar ghé ann.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 395
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, July 18, 2007 - 07:36 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvii.


Caitheadh amach as neamh mé
Is táim ar deoraíocht abhus ó shin.
Bíonn orm éisteacht le tafann
An ghadhair néaróisigh béal dorais
Cur suas leis an gcat a cheapann gur liopard í
Nuachtáin a léamh
Billí a íoc
Dánta a aistriú
Agus cúraimí eile ba liosta le háireamh.
Níl de shólás agam sa saol seo
Ach bualadh amach ó thráth go chéile
Féachaint an n-aitheoinn deoraithe eile
is iad ar fán
Nó iadsan mise a aithint.

Cá bhfios? Ráineodh go dtarlódh sé fós -
Inniu féinig -
Titfidh duileog
I bhfanntais
An tráthnóna fómhair seo
Is sula soipreoidh go bog téiglí faoi chrann -
I neomat na scarúna sin -
Go n-aitheoimid a chéile.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 396
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, July 19, 2007 - 08:02 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vviii.


Fuair mé bás
Dé Máirt.
Sibhse a mharaigh mé,
a phobail,
le bhur dtost tarcaisneach.

Agis
Ní mé
Cá fada
Trí lá.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 402
Registered: 06-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 06:40 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vviiii.

Fúbún fúibh, a shlua Gaeil,
ní mhaireann aon neach agaibh;
Gaill ag comhroinnt bhur gcríche;
le slua síthe bhur samhail.

Clann Charthaigh Leatha Mogha,
a's a dtoghadh go haon fhear,
nl - agus is trua an aithis -
neach díobh ar aithris Ghael

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 198
Registered: 11-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 07:52 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Fúbún fúibh, a shlua Gaeil,
ní mhaireann aon neach agaibh;
Gaill ag comhroinnt bhur gcríche;
le slua síthe bhur samhail.

Clann Charthaigh Leatha Mogha,
a's a dtoghadh go haon fhear,
nl - agus is trua an aithis -
neach díobh ar aithris Ghael

is maith liom an ceann seo, tá leabhar nua filíochta ceannaithe agat ;) Cén leabhar

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 199
Registered: 11-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 07:53 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 403
Registered: 06-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 08:05 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Hí, hí, a mhise fhéin.

Níl aon mharcanna ag dul duit as gúgláil ach go míneofar an focal "Fúbún" ?

"The word "fúbún" cannot be directly translated, but it carries the sense of "shame on you." ??????????????dar le wwnorton !!!!!!!!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 200
Registered: 11-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 09:13 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

cén leabhar atá agat ar aon nós

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 670
Registered: 11-2004


Posted on Friday, July 20, 2007 - 09:50 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"nl - agus is trua an aithis -"

Cad is 'nl' ann? Aithis, nó aithris?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 405
Registered: 06-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 11:17 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vviiii.

Fúbún fúibh, a shlua Gaeil,
ní mhaireann aon neach agaibh;
Gaill ag comhroinnt bhur gcríche;
le slua síthe bhur samhail.

Clann Charthaigh Leatha Mogha,
a's a dtoghadh go haon fhear,
níl - agus is trua an aithis -
neach díobh ar aithris Ghael

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 201
Registered: 11-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 11:53 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"cén leabhar atá agat ar aon nós?"

Bheadh sé níos éasca m'asalín a chasadh ná freagra a fháil uait a fhirn

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 407
Registered: 06-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 11:57 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is leor nod don eolach ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 202
Registered: 11-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 11:57 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

maidir leis an bhfocal "Fúbún" tagaim leis an saineolaí Gaelach Wille w Ó Neachtain
The word "fúbún" cannot be directly translated, but it carries the sense of "shame on you."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 408
Registered: 06-2006
Posted on Friday, July 20, 2007 - 11:59 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Á! Cuireann d'fhreagra díomá orm, a mhise fhéin.

Nach dtabharfá faoi arís ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 84.203.122.38
Posted on Saturday, July 21, 2007 - 12:33 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An bhféadfá míniú a thabhairt dom, maith an fear, níor chuala mé an focal sin roimhe seo.
B'fhéidir... "cac ort" nó a leithéid

"Is leor nod don eolach ;-)"

Céard faoin aineolach bocht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 203
Registered: 11-2006
Posted on Saturday, July 21, 2007 - 12:35 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

mo leithscéal, rinne mé dearmad lógáil isteach, sin mise fhéin "Mise fhéin" thuas..

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 409
Registered: 06-2006
Posted on Monday, July 23, 2007 - 10:48 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Nach mairg nach dtéann eolas thar gúgláil?


Fúbún = faux bond (Fraincis)

faire faux bond = duine a ligean síos, a fhágáil san fhaopach; cailliúint ar dhuine

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 204
Registered: 11-2006
Posted on Monday, July 23, 2007 - 11:40 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Agus Fraincis de scoth aige freisin, nach tusa an Gael cliste... cén leabhar dála an scéil

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 410
Registered: 06-2006
Posted on Monday, July 23, 2007 - 11:41 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"cén leabhar atá agat ar aon nós"


Éigse xv







http://www.nui.ie/eigse/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 411
Registered: 06-2006
Posted on Monday, July 23, 2007 - 11:45 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"...nach tusa an Gael cliste... ?"


An mbíonn a mhalairt ann ? ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 412
Registered: 06-2006
Posted on Monday, July 23, 2007 - 11:50 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvv.


héiliceaptar airm
ar foluain os Loch nEathach -
snáthaid an diabhail

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 205
Registered: 11-2006
Posted on Monday, July 23, 2007 - 12:00 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"An mbíonn a mhalairt ann ? ;-)"

Bíonn.. cinnte

" Éigse xv"

an-mhaith, gura míle

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 413
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, July 24, 2007 - 07:04 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ó viiii go vvv.


viiii. Ceathrúintí Mháire Ní Ógáin le Máire Mhac an tSaoi


An té atá i bpéin mar atáim
Ní raibh uaigneach ná ina aonar riamh,
Ach ag iompar cuileachtan de shíor
Mar bhean lena gin féna coim



vv.(sleachta) Aifreann na Marbh le Eoghan Ó Tuairisc

Mo chailín cathrach fornocht
Ina codladh ag áth na gcliath...

Ag breith a samhaltas ón bpluda méasasóch



vvi. Aimhréidhe le Caitlín Maude

Ná feac do ghlúin feasta
ar uaigh sin an tsléibhe
tá na blátha sin feoite
agus tá mo chnámhsa dreoite..



vvii. Krishnamurphy ar deoraíocht le Gabriel Rosenstock


Caitheadh amach as neamh mé
Is táim ar deoraíocht abhus ó shin.
Bíonn orm éisteacht le tafann
An ghadhair néaróisigh béal dorais
Cur suas leis an gcat a cheapann gur liopard í
Nuachtáin a léamh
Billí a íoc
Dánta a aistriú
Agus cúraimí eile ba liosta le háireamh.
Níl de shólás agam sa saol seo
Ach bualadh amach ó thráth go chéile
Féachaint an n-aitheoinn deoraithe eile
is iad ar fán
Nó iadsan mise a aithint.

Cá bhfios? Ráineodh go dtarlódh sé fós -
Inniu féinig -
Titfidh duileog
I bhfanntais
An tráthnóna fómhair seo
Is sula soipreoidh go bog téiglí faoi chrann -
I neomat na scarúna sin -
Go n-aitheoimid a chéile.


vviii. Stanza Written in Dejection Near Giles’ Quay Lúnasa 1974 le Peigí Rose


Fuair mé bás
Dé Máirt.
Sibhse a mharaigh mé,
a phobail,
le bhur dtost tarcaisneach.

Agus
Ní mé
Cá fada
Trí lá.




vviiii. Fúbún fúibh, a shlua Gaeil le File anaithnid timpeall. 1530

Fúbún fúibh, a shlua Gaeil,
ní mhaireann aon neach agaibh;
Gaill ag comhroinnt bhur gcríche;
le slua síthe bhur samhail.

Clann Charthaigh Leatha Mogha,
a's a dtoghadh go haon fhear,
níl - agus is trua an aithis -
neach díobh ar aithris Ghael



vvv. Haiku le Máire Nic Mhaoláin


héiliceaptar airm
ar foluain os Loch nEathach -
snáthaid an diabhail

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 414
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, July 26, 2007 - 12:01 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvi.

Agus dá screadfainn,
Cé chloisfeadh mé ar eagar na n-aingeal?
Fiú dá dtagadh i gceist,
Is go bhfáiscfeadh de gheit
An neach mé len'ucht
Nárbh chealú dhom é
Fórsa a theacht ar an láthair?
Óir níl ins an áilleacht
Ach tús an uafáis,
is a lorg ar éigean a dh'fhéadam
is téann dínn a thuiscint
Gur saoth lei 's gur neafais ár gcur ar neamhní.
Féach nach uafar go haingeal.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 415
Registered: 06-2006
Posted on Friday, July 27, 2007 - 09:01 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvi.(ar leanúint)


Staonaim dá réir sin
Is sloigim an ghairm
Is scolfairt nan-osnaithe ciara.
Och! Cé hair ár mbraith?
Ní har aingil ná ar dhaoine é,
Is na beithígh , a chuireann ár rian,
Aithníd nach ró-bhuan dúinn
Ag baile sa domhain amhrastúil seo.
Tharlódh gur ar chrann ar bhruach faille é,
A cífí laethúil dúinn
Arís 's arís eile;
Fanta againn, seans go mbeadh sráid an lae inné
Agus peata 'thaithí, 'bhain pléisiúir as ár gcuibhreann,
D'fhan dílis is farainn.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 416
Registered: 06-2006
Posted on Monday, July 30, 2007 - 07:19 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvi.(ar leanúint)


Cuimhnigh an oíche
'S an ghaoth dhomhanfhóirleitheadúil -
Ár gcontanós creimthe aice -
Cé ná carann an oíche le tnúth,
A míne 's a fealltacht?
Ise, tuar duaidh don uaigneach,
An caoin chun leannána í?
Mo chreach!
I bhfolach óna ndán iad ar scátha a chéile.


An dall air tú fós?
Tleig an follús san ód bhaclainn
Sna réimsí análach lasnáirde,
Braithfidh na héanlaithe an bhreis ins an spéir
Is in inní na léime.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 417
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, July 31, 2007 - 07:36 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvi.(ar leanúint)

Níor shlán it' éamais timpeall na nEarrach;
Iontofa thú le réalta nuair aithnír iad;
Brúchtann ólaí aníos chugat sa tseanam;
Is, ar do chuaird thar fhuinneog oscailte,
Nár ghéill bheidhlín í féin romhat?
B'in iad do dhintiúirí.
Ach ar thapaís an deis?
Ná raibh do shúil riamh thar do chuid ar strae?
Arbh fhiú leat uile iad seach ciairseach mhná?
(Cá mbeidh coimeád uirthi sin
Agus na smaointe móra deoranta
Ar cuaird chugat?
Isteach leo is amach,
is ag fanacht thar oíche.)
ach más in é do mhian,
Bíodh an lucht seirce id' laoi;
is fada cáil ar a racht
Is fós, ar a shonsan, ní leor
Mar dhíon ar an mbás.
Gráiteoirí tréigthe,
Bhís-se, geall leis de, in éad leo;
B'ansa leat iad
Ná'n dream ab fhéidir a shásamh.
Crom as an nó ar an moladh
Nach dual dó comhlíonadh;
Tuig mar 'mhaireann an laoch:
Fiú ina chríoch tá a shaolú thar n-ais
Agus tosca na beatha.
An cumann, má sea,
Aisghlacann an dúlra pléite é arís insa mbroinn;
Ní hann ar ndó dosna cumhachta
Nár mhór athuair chun aithbhreithe.
Meabhraigh do dhóthair scéal na mná uaisle sin,
Gaspera Stampa;
Cailín bocht éigin a meallfaí le fear,
Dá mb'eolach di sampla ardluaiceach
A grá súd,
Le fonn isea 'leanfadh:
Á rá di,
'Dá mbeinnse mar ise!'
An féidir go n-iompóidh trua an léin sheanda
Chun tairfe fós?
'Bhfuil sé aige suirígh in am
Dul saor óna n-ionmhana?
Broic le creathán?
Mar 'bhroiceann an saighead leis an gcorda
Ag cruinniú dhó chun lingthe,
Ag sarú na hacmhainne singile?
Níl in aon láthair lonnú ar an bhfód.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 687
Registered: 11-2004


Posted on Tuesday, July 31, 2007 - 05:30 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Nach iontach é go bhfuair tú cead ó gach éinne ag a bhfuil cóipcheart chun na dánta seo a chur anseo...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 418
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, August 01, 2007 - 06:22 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Nach iontach nár iarr mé cead ortsa dán do chuid a chur suas? ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 419
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, August 01, 2007 - 07:36 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvi.(ar leanúint)


Glórtha ar muin ghlórtha:
Éist istigh ionam, a chroí,
Fé mar ná héistíonn ach naoimh,
Nuair 'ardaíonn
An scairt ábhalmhór iad ó thalamh,
Iad ar a nglúine gan aithne,
Gan cumas, feadh 'n ama,
Chomh tréan-san a n-éisteacht.
Ní hé gur tualaing guth Dé thú -
I bhfad uaidh -
Ach clois insa ghaoith
An tuairisc gan bhearna
Á scaoileadh sa chiúineas
Cogar i gcluais uathu súd a cailleadh go hóg.
Pé uair duit fén díon in aon eaglais,
Labhróidh leat a n-íde go suaimhneach,
I Náplas, sa Róimh.
Nó cuifidh inscríbhinn it' aire
Í féin os ard,
Mar 'dhein le déanaí an leac san
I Santa Maria Formosa.
Díom, cad ab' áil leo?
Go ndéanfainn leasú le díscréid
Ar impreisiún na héagóra
A bhacann beagán a n-anama
uaireanta
Ar ghluaiseacht 's ar ghlaine.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 420
Registered: 06-2006
Posted on Friday, August 03, 2007 - 07:22 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvi.(ar leanúint)


Go deimhin ach baineann greannúireacht
Le gan m'reachtaint feasta ar talamh:
Ar éigean foghlamtha an gnás
Roimh staonadh ón gcleachtadh;
Gan míniú an ama le teacht -
De réir daoine -
A cheangal le rós,
Ná le haon ní fós seachas é,
Agus sinn ina thinneas gan spás,
Ní hé siúd a thuilleadh sinn;
Fiú an t-ainm díleas
Scaoileann le sruth é
Fé mar 'brisfí bréagán.
Greannúireacht:
An mian ba mhian linn
Ní mian níos faide;
Greannúireacht:
Amharc ar gach ar bhain linn
Ar folauin, saor insa bhfairsinge.
Stádas piolóideach é an bás,
Is a bhfuil ann de leorghníomh le déanamh,
Diaidh ar ndiaidh, roimh bhlaiseadh, beagán,
Den tsíoraíocht.
Mar sin fhéin,
Is earráideach gach n-aon ina bheathaigh
A shamhlaíonn gur docht é an dealú.
Is minic nach feas dosna haingil,
Deirtear,
An idir mharaíbh dóibh
Nó ar bheoibh.
Scuabann an sruthlam síoraí
Na glúnta uile le tuile
Trasna an dá réigiún
Is bánn a mbruacha araon.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 421
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, August 07, 2007 - 06:44 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvi.(deireadh an tsleachta)


Ar deireadh thiar,
Mochóirithe na deasghabhála,
Ní bhraithid uathu níos mó sinn;
Scoitear go mín iad ósna hábhair shaolta
Mar phatalóg den mháthairchín ró-mhánla.
Ach cad 'nar dtaobh-na?
Ollmhistéirí rúin
Ní mór dúinn;
Minic ár bhfeabhsú tré chumha;
An inghnímh sinn gan chaill?
An in aisce an finscéal 'eachtraíonn
Ar Linos á chaoineadh tráth?
Nuair 'theann an chéad cheol riamh
Le coráiste
Sa triomach gan anam isteach?
Den gcéad uair riamh sa spás scanrúil -
Mar ar cheiliúir go hobann 's go deo
An t-ógánach
Ba gheall, nach mór, lesna déithe -
Mhacallaigh duíbh'gán le tinneall an aoibhnis
A bheir, sa lá 'tá inniu ann,
Dúinn faoiseamh is cónamh.



____________________________________________________

Anois cé a thabhaigh ríchíos de dhroim dáin vvvi?
Cé a scríobh agus cad é an dán?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 427
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, August 09, 2007 - 07:28 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvi.


Marbhnaí Dhúínó: 1. le Rainer Maria Rilke




Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel
Ordnungen? und gesetzt selbst, es nähme
einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem
stärkeren Dasein. Denn das Schöne ist nichts
als des Schrecklichen Anfang, den wir noch grade ertragen,
und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht,
uns zu zerstören. Ein jeder Engel ist schrecklich.
Und so verhalt ich mich denn und verschlucke den Lockruf
dunkelen Schluchzens. Ach, wen vermögen
wir denn zu brauchen? Engel nicht, Menschen nicht,
und die findigen Tiere merken es schon,
daß wir nicht sehr verläßlich zu Haus sind
in der gedeuteten Welt. Es bleibt uns vielleicht
irgend ein Baum an dem Abhang, daß wir ihn täglich
wiedersähen; es bleibt uns die Straße von gestern
und das verzogene Treusein einer Gewohnheit,
der es bei uns gefiel, und so blieb sie und ging nicht.
O und die Nacht, die Nacht, wenn der Wind voller Weltraum
uns am Angesicht zehrt -, wem bliebe sie nicht, die ersehnte,
sanft enttäuschende, welche dem einzelnen Herzen
mühsam bevorsteht. Ist sie den Liebenden leichter?
Ach, sie verdecken sich nur mit einander ihr Los.
Weißt du's noch nicht? Wirf aus den Armen die Leere
zu den Räumen hinzu, die wir atmen; vielleicht daß die Vögel
die erweiterte Luft fühlen mit innigerm Flug.


Ja, die Frühlinge brauchten dich wohl. Es muteten manche
Sterne dir zu, daß du sie spürtest. Es hob
sich eine Woge heran im Vergangenen, oder
da du vorüberkamst am geöffneten Fenster,
gab eine Geige sich hin. Das alles war Auftrag.
Aber bewältigtest du's? Warst du nicht immer
noch von Erwartung zerstreut, als kündigte alles
eine Geliebte dir an? (Wo willst du sie bergen,
da doch die großen fremden Gedanken bei dir
aus und ein gehn und öfters bleiben bei Nacht.)
Sehnt es dich aber, so singe die Liebenden; lange
noch nicht unsterblich genug ist ihr berühmtes Gefühl.
Jene, du neidest sie fast, Verlassenen, die du
so viel liebender fandst als die Gestillten. Beginn
immer von neuem die nie zu erreichende Preisung;
denk: es erhält sich der Held, selbst der Untergang war ihm
nur ein Vorwand, zu sein: seine letzte Geburt.
Aber die Liebenden nimmt die erschöpfte Natur
in sich zurück, als wären nicht zweimal die Kräfte,
dieses zu leisten. Hast du der Gaspara Stampa
denn genügend gedacht, daß irgend ein Mädchen,
dem der Geliebte entging, am gesteigerten Beispiel
dieser Liebenden fühlt: daß ich würde wie sie?
Sollen nicht endlich uns diese ältesten Schmerzen
fruchtbarer werden? Ist es nicht Zeit, daß wir liebend
uns vom Geliebten befrein und es bebend bestehn:
wie der Pfeil die Sehne besteht, um gesammelt im Absprung
mehr zu sein als er selbst. Denn Bleiben ist nirgends.


Stimmen, Stimmen. Höre, mein Herz, wie sonst nur
Heilige hörten: daß sie der riesige Ruf
aufhob vom Boden; sie aber knieten,
Unmögliche, weiter und achtetens nicht:
So waren sie hörend. Nicht, daß du Gottes ertrügest
die Stimme, bei weitem. Aber das Wehende höre,
die ununterbrochene Nachricht, die aus Stille sich bildet.
Es rauscht jetzt von jenen jungen Toten zu dir.
Wo immer du eintratst, redete nicht in Kirchen
zu Rom und Neapel ruhig ihr Schicksal dich an?
Oder es trug eine Inschrift sich erhaben dir auf,
wie neulich die Tafel in Santa Maria Formosa.
Was sie mir wollen? leise soll ich des Unrechts
Anschein abtun, der ihrer Geister
reine Bewegung manchmal ein wenig behindert.


Freilich ist es seltsam, die Erde nicht mehr zu bewohnen,
kaum erlernte Gebräuche nicht mehr zu üben,
Rosen, und andern eigens versprechenden Dingen
nicht die Bedeutung menschlicher Zukunft zu geben;
das, was man war in unendlich ängstlichen Händen,
nicht mehr zu sein, und selbst den eigenen Namen
wegzulassen wie ein zerbrochenes Spielzeug.
Seltsam, die Wünsche nicht weiter zu wünschen. Seltsam,
alles, was sich bezog, so lose im Raume
flattern zu sehen. Und das Totsein ist mühsam
und voller Nachholn, daß man allmählich ein wenig
Ewigkeit spürt. - Aber Lebendige machen
alle den Fehler, daß sie zu stark unterscheiden.
Engel (sagt man) wüßten oft nicht, ob sie unter
Lebenden gehn oder Toten. Die ewige Strömung
reißt durch beide Bereiche alle Alter
immer mit sich und übertönt sie in beiden.


Schließlich brauchen sie uns nicht mehr, die Früheentrückten,
man entwöhnt sich des Irdischen sanft, wie man den Brüsten
milde der Mutter entwächst. Aber wir, die so große
Geheimnisse brauchen, denen aus Trauer so oft
seliger Fortschritt entspringt -: könnten wir sein ohne sie?
Ist die Sage umsonst, daß einst in der Klage um Linos
wagende erste Musik dürre Erstarrung durchdrang;
daß erst im erschrockenen Raum, dem ein beinah göttlicher Jüngling
plötzlich für immer enttrat, das Leere in jene
Schwingung geriet, die uns jetzt hinreißt und tröstet und hilft.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 428
Registered: 06-2006
Posted on Friday, August 10, 2007 - 07:28 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvii.


An mhéar a stop ag a ainm san innéacs
An mhéar a tharraing an truicear, trí orlach óna chluais
An mhéar a ghearr a scornach i modh grinn ar chlos a ainme
An mhéar le béal nuair a pléadh a bhás sa tacsaí dhubh
B'in a roinnt de láimh dhearg Uladh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 433
Registered: 06-2006
Posted on Monday, August 13, 2007 - 09:37 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvviii.


Techt do Róim,
mór saítho, bec torbai;
in Rí con-daigi i foss,
mani mbera latt ní fhogbai

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5950
Registered: 08-2004


Posted on Monday, August 13, 2007 - 10:34 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is fíor san.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5952
Registered: 08-2004


Posted on Monday, August 13, 2007 - 03:51 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Sagart óir agus cailísí crainn
A bhí ann le linn Phádraig in Éirinn;
Ach sagart chrainn agus cailísí óir
i ndeireadh an domhan dearóil

(Is mó fírinne atá ansan anois ná mar a bhí nuair a scríobadh é!)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 434
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, August 14, 2007 - 06:59 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá fealsúnacht is dearcadh saoil is spioradáltacht thar barr i ndán vvviii.dar liom.


Baineann "sagart óir" le caitheamh i ndiaidh an am atá caite agus i ndiaidh an idéil; dhá rud a théann in aimhréidh a chéile ar uairibh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 435
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, August 14, 2007 - 07:11 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvviiii.


Nuair a tháinig an sagart
ag m'athair inniu,
mar a thagann de ghnáth
ag tús na míosa,
le lón na beatha
a roinnt ar fhear
nach bhfágann an chlúid
in aon chor le tamall
ní hé an gnás
ab ait liom féin.
Ní hé ba mhó
ba bhun le m'iontas
fear dá chlú
dá chleacht, dá éirim
ar cuairt na sean
i dtús na míosa
le comhairle a leasa
a chur ar dhream
nach bhfágfadh clúid
na haithrí choiche,
ach Críost a theacht
i gcarr athláimhe
a cheannaigh an sagart
ó fhear i Ros Comáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 444
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, August 15, 2007 - 11:50 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvv.


Gogal-gogal-gogal:
Gogal-gogal-gog!
Mise Taidhgín Turcaí
Gogal-gogal-gog!
Ní labhraímse os íseal
Ní labhraímse go bog,
Gogal-gogal-gogal:
Gogal-gogal-gog!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 446
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, August 16, 2007 - 07:30 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

xvvi.(sliocht)


Críonna is tréigthe sciorann na scamaill
thar ghorm suthain, is mall a sleamhantriall
An ghrian go neamhairdiúil i gcónaí luaineach.
Siúlann neach go rábach as an tírdhreach.

Nochtann ansin an snámhóir thuas sa spéir.
Suas leis agus síos ar thonnta fuaime.
Ceol neimhe ag bualadh ar gach taobh de
ach amhail abhainn ag éirí diúltaíonn don damhsa.

Os cionn na ndíonta in airde éalaíonn bíc as
agus gothaí an éadóchais air tumann san imigéin
laistir de scamall, bán le cuthach gan teorainn.
Gabhann neach thar bráid, croitheann a ghuaillí.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 220
Registered: 11-2006
Posted on Thursday, August 16, 2007 - 08:24 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Gogal-gogal-gogal:
Gogal-gogal-gog!
Mise Taidhgín Turcaí
Gogal-gogal-gog!
Ní labhraímse os íseal
Ní labhraímse go bog,
Gogal-gogal-gogal:
Gogal-gogal-gog!"

is maith liom an ceann seo... is féidir liom é a thuiscint... sílim

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 449
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, August 16, 2007 - 08:27 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

aithníonn ciaróg/turcaí ciaróg/turcaí eile ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 223
Registered: 11-2006
Posted on Thursday, August 16, 2007 - 08:33 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"aithníonn ciaróg/turcaí ciaróg/turcaí eile ;-)"

sin é é, nach bhfuil.

Bhfuil aithne agat ar an Dánín eile, téann sé ar nós Gúgailigh gúg gúgailigh gúg srl

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 224
Registered: 11-2006
Posted on Thursday, August 16, 2007 - 08:35 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

mo leithscéal, ní raibh sé i gceist agam an ard-intleacht sa bpost seo a ísliú

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 451
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, August 16, 2007 - 08:38 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cad a bhí i gceist agat?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 226
Registered: 11-2006
Posted on Thursday, August 16, 2007 - 08:42 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Cad a bhí i gceist agat?"

bhuel, maidir le ard-intleacht á taispeáint ins na dánta eile agus ansin tagaim isteach le Gúgailigh gúg gúgailigh gúg

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 453
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, August 16, 2007 - 08:45 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Agus....?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 458
Registered: 06-2006
Posted on Friday, August 17, 2007 - 10:14 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

xvvii.


Is sceirdiúil an áit í seo,
áit fhuar fhliuch gan dídean,
ina ndíoltar tae agus giúirléidí beannaithe.
Ach d'athain mé a aghaidh an fhir
ag déanamh thuras na Croise
is ar shúil dhonn na girsí
cuachta isteach le balla
is ag ithe aráin as a póca
gur mó atá anseo ná seachrán ban
a chonaic an scáil ar an mballa

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 465
Registered: 06-2006
Posted on Friday, August 24, 2007 - 05:09 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

xvviii.

Thà an cuan na thàmh
is an ceò na laigh air
Thà bruadar gam chlisgadh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 469
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, August 28, 2007 - 07:33 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

xvviv

Bhíodh gaotha na gcnoc ag trupáil fán tairseach
amhail buachaillí bradacha nach ligfí isteach
agus muidne le mugaí móra galach le tae
'nár suí go sochmaidh os comhair an tseanchaí;
drithleoga dearga a bhriathra ina spréacha
ag lasadh na samhlaíochta ionainn go réidh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 472
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, August 30, 2007 - 09:37 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvvv.


Is maith le hAntaine bláthanna.
Is maith le hAntaine
an brat mór liath
ar an mballa ar chúl a dheilbhe.

Is maith le hÍosa bláthanna --
an tÍosa cailce
ar bhaclainn láidir Antaine.

D'imigh bean ar a glúin lá
os comhair na beirte beannaithe,
a béal ag obair, mar dhea,
gur ag cogaint na hurnaí a bhí sí.

Chorraigh an tÍosa cailce,
a chogar i gcluais
a oide chríonna --
"Meas tú, ab é a dheanfas sí
na bláthanna a ithe?"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 491
Registered: 06-2006
Posted on Monday, September 03, 2007 - 10:44 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvvvi.


Lanquan li jorn son lonc e may
M'es belhs dous chans d'auzelhs de lonh,
E quan mi suy partitz de lay,
Remembra'm d'un' amor de lonh.
Vau de talan embroncx e clis
Si que chans ni flors d'albespis
No-m valon plus que l'yverns gelatz



I mBealtaine agus fad ag teacht sa lá,
Is geal liom ceol éanacha i gcéin;
A's mo chuimhne ag imeacht lei ar fán,
Meabhraíonn dom an grá seo liom i gcéin.
Imím liom a's cruit orm le fonn
A's ní fearr liom ceol nó bláth an droighneáin doinn
Ná an geimhreadh faoina shioc agus a reo.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6112
Registered: 08-2004


Posted on Monday, September 03, 2007 - 10:47 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Níorbh eol dom gur canúint den Ghaeilge an Langue d'Oc.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 493
Registered: 06-2006
Posted on Monday, September 03, 2007 - 11:14 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Bhal, a aonghuis, tá daoine ann a shíleann gur chanúint den Bhéarla an ghaeilge.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6113
Registered: 08-2004


Posted on Monday, September 03, 2007 - 11:56 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Agus, mar is eol dúinn anois, a mhalairt atá fíor.

http://www.akpress.org/2007/items/howtheirishinventedslang



Lean ort, a aimsitheoir.

http://dictionary.reference.com/search?r=2&q=troubadour

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 494
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 09:08 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvvvii.


Fágaimis an áit seo feasta.
Tiocfaidh an cailín ar ball
agus tógfaidh chun siúil na cupáin.
Le héadach tais glanfaidh sí an bord.

Socrófar na cathraoireacha.
Leagfar an bord. Beidh an salann
ar lár, is an t-anlann.
Ní bheidh a fhios ag duine faoin spéir
ár léithéid a bheith riamh ar an mbaile

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 499
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, September 05, 2007 - 08:53 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvvviii.


soilsí sí ar altóir néata
a rinne as Muire bábóg gan éifeacht.
Dia gan frídíní a múineach dúinne.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 503
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, September 06, 2007 - 08:59 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvvviiii.


Ag brostú
Abhaile
Chugat
Chomhairíos
N'fheadar
Cé mhéid
Ainmhithe
Is a bputóga
Ag deargú
An róid.
Fís
Díotsa
Amháin
A shlánaíonn
Ár ndomhan
Fola.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 505
Registered: 06-2006
Posted on Friday, September 07, 2007 - 12:03 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

vvvvviiiii.


Le do gháire gléigeal aoil
cuireann tú leas
ar thalamh domasaí mo dhuaircis.
Le do lámha talmhaí
déanann tú giollaíocht
ar ghort mo chéadfaí.
Nuair a bhíonn tú faram,
a bhráthair gaoil,
bheir tú na garbhchríocha seo
atá istigh ionam
chun cineáil.
Faoi do chúram
tigim chun toraidh:
aibím.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 507
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, September 13, 2007 - 08:25 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

31.


Ó, tá muid ag fí ár dtodhchaí as ár ndúchas;
ag Magee-áil ár mbréidín brocach buí,
ag Levi-áil ár mbristí de chorda an rí,
Ó, tá muid ag ag fí ár dtodhchaí as ár ndúchas.

Tá muid ar strae
áit inteacht idir Cath Chionn tSáile
agus an Chinese Takeaway.
Tá snáithe ár scéil
in aimhréidh
idir Tuirne Mháire agus Fruit of the Loom.
Tá ág gcuid Gaeilge ag lobhadh
le plaque an Bhéarla,
cé go sruthlaimid ár dteanga gach lá
i dtobar an dúchais.
Tá ár mbolg thiar ar ár dtóin
i ngorta an éadóchais
is gan de chothú le fáil
lenár dtarrtháil
ach slisíní seanchais
agus na greabhrógaí grinn
a thit
idir an Greim Gasta agus an Golden Grill.


Tá muid leath-postmodern intertextúil.
gheofá muid inniu
go tiubh sa tsiúl
ag buachailleacht dinosaurs
le Fionn Mac Cumhaill;
agus amárach thiocfá orainn
ag súgradh go searcúil
le Cáit Ní queer;
nó teannta go teolaí
i gcluiche strip po ker
le Méabha Chonnachta.
Amanta eile
i marbhthráth na hoíche
tchífeá muid ag joyrideáil
ar luas na gaoithe,
ag Subaru-áil i Leitir Ceanainn
i gceann de chuid chariots
Chú Chulainn





Treasnú le Cathal Ó Searcaigh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 254
Registered: 11-2006
Posted on Thursday, September 13, 2007 - 08:32 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

ar fheabhas go deo

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 521
Registered: 06-2006
Posted on Friday, September 14, 2007 - 10:38 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

32.


Mairg atá gan béarla binn
Ar dteacht an iarla go hÉirinn:
Ar feadh mo shaoil ar chlár Chuinn
Dán ar bhéarla dobhéaruinn.





Dáibhidh Ó Bruadair

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 530
Registered: 06-2006
Posted on Monday, September 17, 2007 - 07:53 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

33.


Freres humains qui apres nous vivez,
N'ayez les cuers contre nous endurcis,
Car, se pitie de nous povres avez,
Dieux en aura plus tost de vous mercis.
Vous nous voiez cy attaches, cinq, six:
Quant de la chair, que trop avons nourrie,
Elle est pieca devoree et pourrie,
Et nous, les os, devenons cendre et pouldre.
De nostre mal personne ne s'en rie;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre!

Se freres vous clamons, pas n'en devez
Avoir desdaing, quoy que fusmes occis
Par justice. Toutefois, vous scavez
Que tous hommes n'ont pas bon sens rassis;
Excusez nous, puis que sommes transsis,
Envers le fils de la Vierge Marie,
Que sa grace ne soit pour nous tarie,
Nous preservant de l'infernale fouldre.
Nous sommes mors, ame ne nous harie;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre!

La pluye nous a debues et lavez,
Et le soleil dessechiez et noircis;
Pies, corbeaulx, nous ont les yeux caves,
Et arrachie la barbe et les sourcis.
Jamais nul temps nous ne sommes assis;
Puis ce, puis la, comme le vent varie,
A son plaisir sans cesser nous charie,
Plus becquetez d'oiseaulx que dez a couldre.
Ne soiez sonc de nostre confrairie;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre!

Prince Jhesus, qui sur tous a maistrie,
Garde qu'enfer n'ait de nous seigneurie:
A luy n'ayons que faire ne que souldre.
Hommes, ici n'a point de mocquerie;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre!




Ballade Des Pendus le François Villon

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 275
Registered: 11-2006
Posted on Monday, September 17, 2007 - 08:56 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Sin Gaeilge aisteach, nach ea!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 532
Registered: 06-2006
Posted on Monday, September 17, 2007 - 09:03 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Mar a dúirt an fógra Gaeilge fadó : Tá sé ag teacht.

[Ar aon nós, is maith promhadh anois is arís féachaint a bhfuil éinne a léamh ]

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 277
Registered: 11-2006
Posted on Monday, September 17, 2007 - 09:40 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Mar a dúirt an fógra Gaeilge fadó : Tá sé ag teacht."

Ní chuimhin liom an ceann sin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 533
Registered: 06-2006
Posted on Monday, September 17, 2007 - 09:53 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá tú ró-óg nó díreach tagtha amach as an bhloisc.

Fógrán do GhUINNESS a bhí ann: fir thostmhar i dtabhairne ar oileán éigin; ansin radharc ar churach ag déanamh ar an oileán, an fhoireann ag rámhadh ar a mine ghéire agus ceaig GhUINNESS leo.
Ar ais ag an tabhairne, tagann duine isteach is glaonn : Tá sé ag teacht.

Is dóigh lim go bhfuil fógráin Gaeilge uile GhUINNESS ar an idirlíon in áit éigin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 279
Registered: 11-2006
Posted on Monday, September 17, 2007 - 10:03 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Á, is cuimhin liom anois...sílim, ach tá an ceart agat, bhí mé óg agus Gaeilge ar bith agam ag an am

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 536
Registered: 06-2006
Posted on Monday, September 17, 2007 - 10:08 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

...agus GUINNESS ar an ngobán agat? ;-)

Mhaígh Séamas Ó Grianna riamh gur ón chliabhán a thug sé a chuid Gaeilge ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 538
Registered: 06-2006
Posted on Monday, September 17, 2007 - 11:14 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

33.(sliocht)


A bhráithre daonna ar beo daoibh fós dár n-éis,
Ná cruadh bhur gcroí inár gcoinne le bhur gcead,
Óir más trua libh sinn, bhur ngaol bocht féin,
Is luaithe chughaibhse trócaire Dé dá dheasc'.
Crochta os bhur gcomhair atáimid, a sé, a seacht:
Mar leis an chorp a bheathaigh muid thar beart,
Is stróicthe lofa atá sé anois le seal,
Is sinn na cnámha ag titim i luaith is i gcré.
Fán olc seo orainn ábhacht ná déanadh neach,
Ach guíg' go maithe Dia dhúinn go léir.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 539
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, September 18, 2007 - 05:27 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

33. (ar leanúint)

Más bráithre a deirimid libh, ní móide is cóir
Gur beag oraibh sin, cé daoradh sinn chun báis
Le hiomlán ceart is dlí. Ach daoibh is eol
Nár gealladh ciall is stuaim de ghnáth do chách;
Gabhaigí leor linn, triallta anonn mar atáim
'S ar Aonmhac án na Maighdine Muire na nGrás,
A cheansacht linn nár thé i ndísc ná i dtrá,
Dár gcumhdach fós ar Ifreann is ar a chaor.
Marbh mar atáimid, ná bíodh éinne ár gcrá,
Ach guíg' go maithe Dia dhúinn go léir

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 540
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, September 19, 2007 - 07:58 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

33. (ar leanúint)


Nite báite atáimid le stoirm is síon,
Sceallta ag grian is sinn chomh dubh le gual;
Na súile stróicthe as ár mblaosc ag feannóg is fiach,
Féasóg is fabhraí is malaí stoite anuas.
Go deo is go bráth ní heol dúinn síth ná suan,
Ár suaitheach anonn is anall le gaoth is le cuach,
De réir a dtola gan sos ár seoladh ar cuairt,
Níos criathraí ná méaracáin ag éin aeir.
Ná ceanglaígí mar sin inár gcomhaltas trua,
Ach guíg' go maithe Dia dhúinn go léir.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 504
Registered: 06-2006


Posted on Wednesday, September 19, 2007 - 08:52 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Úúú! Tá sé sin saghas urghránna.
Cé na daoine a bhí i gceist?

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 542
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, September 19, 2007 - 09:17 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tabharfaidh mé míniú air nuair a chuirim an chuid dheireannach thuas.

[Ar bhfuair tú freagairt ar do fhógrán ar LÁ MUA go fóill?]

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 505
Registered: 06-2006


Posted on Wednesday, September 19, 2007 - 10:20 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is é an chaoi a bhfuair. Níor chuala mé oiread is focal mar thoradh air ar feadh seachtaine nó mar sin, ach ansin tháinig trí fhreagra ar shála a chéile.

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6206
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, September 19, 2007 - 10:28 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Iontach. Go mbainfidh tú taitneamh as!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 543
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, September 19, 2007 - 10:31 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A trí oiread san!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 544
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, September 19, 2007 - 10:55 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

33. (a chríoch)


A Íosa, a Ardfhlaith, ár dual duit ceannas cách,
Díon ar Ifreann is a ansmacht sinn go brách,
Gan páirt againn leis, ná a cháin le díol go daor.
A fheara, ní magadh sin puinn mar is trua ár gcás
Ach guíg' go maithe Dia dhúinn go léir.




Amhrán na Croiche le François Villon (1431 - 1463?)
Breandán Ó Doibhlin a chuir Gaeilge air.



Áirítear Villion anois ar fhilí móra na Fraince ach , cé go raibh sé ina mháistir sna healaíona de chuid Ollscoil Phárais, chuaigh sé le drabhlás agus le coiriúlacht ina shaol, go dtí sa deireadh gur daoradh chun a chrochta é. Scríobh sé an feartlaoi iomráiteach seo an oíche roimh a bhás. Ach tugadh pardún dó ar an nóiméad deireanach, agus níl tásc ná tuairisc le fáil air ina dhiaidh sin. Ní morán ar fad a scríobh sé, ach an chuid is mó de ar ghnáth-théamaí na Meánaoise - neamhbhuaine an tsaoil seo, scéin an bháis, grá agus grá éagmaise - ach bhí úire iomlán agus mothú fíreannach sa bhfrioral a chleacht sé. Is minic a bhíonn blas ar na bhéarsaí a chuirfeadh fílí na Gaeilge sa 17ú agus san 18ú aois i gcuimhne duit, cé nach bhfuil an oiread sin cosúlachta, b'fhéidir, idir an dán seo agus an feartlaoi eile a chum fear sular crochadh é, Priosún Chluain Meala

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 545
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, September 20, 2007 - 05:18 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

34.



Ó, bliain is an lá amárach 'sea d'fhágas an baile
ag triall go hArd Phádraig ag cur lásaí lem hata.
bhí buachaillí bána ann agus rás acu ar Ghallaibh
agus mé go dubhach uaigneach i bpríosún Chluain Meala.

tá mo shrian is mo dhiallait ar iasacht le fada,
mo chamán ar fiaradh faoi iarthar mo leaba,
mo liathróid á bualadh ag buachaillí an ghleanna
is go mbuailfinn poc báire chomh hard leis na feara.

A Chiarraí, bí ag guí liom, is bog binn liom bhur nglórthaí,
is beag a shíleas-sa choíche ná fillfinnse beo oraibh
go mbeidh ár dtrí gcinn-ne ar spící mar sheó acu
faoi shneachta na hóiche is gach síon eile a ngeobhaidh chugainn.

Go hUíbh Ráthach má théann tú beir scéal go dtí mo mhuintir
go bhfuilim daor ar an bhfód seo is nach bhfuil beo agam ach go hAoine.
Bailigh gléas tórraimh agus cómhrá breá im thimpeall.
Sin críoch le Ó Dónaill is go deo bí ag guí orm.



Príosún Chluain Meala

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 280
Registered: 11-2006
Posted on Thursday, September 20, 2007 - 05:29 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A Dhonncha Brúin 's deas do chraithfinn lámh leat
Agus ní le grá duit ach le fonn do ghabháil
Cheanglóinn suas thú le rópa cnáibe
Agus chuirfinn mo "Spír" i do bholg mór.

Mar is iomaí buachaill maith chuir tú thar sáile
Thiocfas anall fís is cúnamh leo
Faoi chultaibh dearga agus hataí lása
'S beidh an droma Francach a' seinm leo!

A chrann duilleach, má chríon do do bhláthsa,
mo chreach níor dhaingnigh do fhréamhacha
mar tháinig an donas orm le linn na bhFrancach
is an t-arm Gallda ar gach uile thaobh.

Cén bhrí an cluiche seo go dtaga an Spáinneach
is imeoidh an pharlaimint ó chumhacht an rí,
seo é an imirt a bhfaighidh muid sásamh
beidh an talamh bán againn ar bheagán cíos'.

Ag teacht an tséasúir déanfaidh muid sléachtadh,
maróidh muid céad agus dhá mhíle bó,
beidh buailí Shasana le beagán géimní
ag teacht an tséasúir má bhíonn muid beo.

Beidh leathar fairsing ag na gréasaithe Gaelach
is ní iarrfaidh muid péire orthu níos lú ná coróin,
beidh bróga againne gan Dia dá méadú
is ní íosfaidh muid béile níos mó gan feoil.

A Johnny Gibbons mo chúig chéad slán leat,
is fada uaim thú in sa nGearmáin
is é do chroí gan chealgadh a bhí riamh le suairceas
ar an cnoc seo thuas tá ár gcúnamh fann.

Tá sé dá aithris dúinn ó bhéal an údair
go loiscfidh an slúp linn nár baisteadh a dhream,
mura dtaga tú de relief orainn ins' aimsir chruatain
is mór an truaí muid faoi bharra gleann.

Tá Johnny Gibbons is ár nAthair Maol're
agus iad á gcaomhúint amach faoin móin,
faoi thart is faoi easonóir is fhuacht na hoíche
is níl fiú an bhraoin dí acu ná dram lena ól,

Ní mar sin a chleacht siad ach fuíoll na bhfuíoll
agus shoraidh díofa nach dtug aire dó,
is rímhór m'fhaitíos mura bhfuil ag íosa
go mbeidh siad síos leis, agus tuilleadh leo.

Tá a fhios ag an saol nár mharaíos caora
in san oíche is nár speir mé bó,
Má tá i ndán is go n-éireoidh an lá linn
go bhfaighidh muid sásamh in san gcúis seo fós.

Bronnann muid Camas ar an Athair Maolra
is Baile an Mhaoil le haghaidh a bhó
is ní bheidh muid choíche arís ár ndíbirt
gan bhia gan dídean amach faoin móin.

Tá bullán bacach faoi bharr an tsléibhe
is deir gach aon neach nach mbeidh i bhfad beo,
Coirnéal Máirtín 'tá ina cheann ar an taobh sin
agus measaim féin gur aige is cóir.

Tá céad fear acu a chuir an t-airgead le chéile
nár ghearr féith is nár ith an fheoil,
ach, a chlann Mhig Eochagáin, má tá tú in Éirinn
ná lig an léirscrios go hIorras Mór.

Aontaine Ó Reachtaire


(Message edited by Mise_Fhéin on September 20, 2007)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 547
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, September 20, 2007 - 05:40 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Fáilte croíúil ar bord, a Mhise Fhéin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 556
Registered: 06-2006
Posted on Friday, September 21, 2007 - 01:06 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 720
Registered: 11-2004


Posted on Friday, September 21, 2007 - 10:51 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ach cad faoi Gabriel Rosenstock?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 557
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, September 25, 2007 - 12:43 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

36.


Cara agus eascara an fhearg,
maith a's saith dúiseacht dhíbhearg:
cá hobair díobh nach doiligh?
síth a's cogadh cumhdaighidh.

Gnáth ar tosach ag teacht di
fuarú cairde fána chéile.
a bhruth go dtugann a theas
guth ina haghaidh ní háineas




Siúite Seirce le Mánas Ó Dónaill

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 559
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, September 26, 2007 - 11:07 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

37.


Thit bean i ngrá
le fear tráth.

Cheannaigh sí lomaire faiche
dó dá bhreithlá.

Chuir sé sin an síneadh fada
trasna air!




Féar le Mícheál Ó Ruairc

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 520
Registered: 06-2006


Posted on Thursday, September 27, 2007 - 12:05 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

AGOA - ceann maith, a Fhirn!

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 560
Registered: 06-2006
Posted on Friday, September 28, 2007 - 06:00 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

38.


De réir na leabhar gramadaí
tá an focal 'cailín'
firinscneach.

Seo chugainn an cailín
is baininscní dá bhfaca
éinne riamh.

Nach mbeadh sé go hiontach
dá bhféadfaí
séimhiú

a chur ar a chonsan tosaigh
taréis an ailt
(ar ndóigh!)

é a leathnú nó a chaolú
sa Tuiseal Ginideach
Uimhir Uatha

(fágaimis an Uimhir Iolra
faoi shamhlaíocht
an léitheora!)

ach faoi mar atá cúrsaí
gramadaí i láthair
na huaire

caithfear fanacht go ndéanfar
'bean' as ar dtús
is baolach!



An Cailín le Mícheál Ó Ruairc

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 563
Registered: 06-2006
Posted on Monday, October 01, 2007 - 11:40 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

39.


Ionúin scríbhinn scaoiltear ann:*
mór an bíogadh a bhain asam.
Saor, a Dhé, ó athleonadh sinn -
athbheochan é do m'intinn.

Dá mairidís a bhfacas féin
d'uaisle Gael Ghort ríNéill,
bheadh fáth faoilte ag an bhuíon**
i dtráth scaoilte don scríbhinn.

An naíon a tháinig thar toinn,
bíodh nach bhfuil ina Ó Dónaill,
díol é gach muirne, dá mhéid.
Go raibh ár gCoimdhe dá choimhéad.

Aodh Ó Dónaill -- gá dtám dó --
gan d'aois ann ach seacht mbliana ,
damhna mo rí*** róbhá linn.
Scoláire a scríobh thú, a scríbhinn.




*Is mór liom an litir atá oscailte agam anois

**Dá mbaireadh na huaisle a b'aithin dom féin, bheadh cúis lúcháire acu sa litir seo.

***An té ar dual dó a bheith mar rí agam.



Dán le Eoghan rua Mac an Bhaird

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 571
Registered: 06-2006
Posted on Friday, October 05, 2007 - 11:30 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

39. (A Chúlra)


I measc na 99 duine a d'imigh ó Éirinn le hImeacht na nUaisle, bhí maicín óg Ruairí Uí Dhonaill agus gan é ach ina bhunóc aon bhliain d'aois. Tugadh chun na Róimhe é, ach nuair a fuair a athair bás ansin, d'fhill deirfiúr a athar, Nuala Ní Dhonaill, go Lóbháin leis sul a raibh sé trí bhliain d'aois le go bhfaigheadh an gasúr oideachas ó na Frionsiasaigh Éireannacha ansin. Bunadh an coláiste i Lóbháin ceithre mhí roimh imeacht na nUaisle.
Dán ceanúil é seo (1613), mar mholadh ar litir a fuair an file ón ghasúr beag, oidhre ar phrionsaí Thír Chonaill.
Bhí an gasúr le bás a fháil mar oifigeach óg i seirbhís na Spáinne i gcomhrac leis na Francaigh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 572
Registered: 06-2006
Posted on Monday, October 08, 2007 - 06:37 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

40.

Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
Assise auprez du feu, devidant et filant,
Direz, chantant mes vers, en vous esmerveillant:
Ronsard me celebroit du temps que j'estois belle.
Lors vous n'aurez servant oyant telle nouvelle,
Desja sous le labeur à demy sommeillant,
Qui au bruit de Ronsard ne s'aille resveillant,
Benissant vostre nom de louange immortelle.
Je seray sous terre, et fantosme sans os,
Par les ombres myrteux je prendray mon repos;
Vous serez au fouyer une vieille accroupie,
Regrettant mon amour et vostre fier desdain.
Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain,
Cueillez dès aujourd'huy les roses de la vie.



Sonnets pour Hélène le Pierre de Ronsard (1524 - 1598 )





http://www.etudes-litteraires.com/ronsard-sonnets-pour-helene.php

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6290
Registered: 08-2004


Posted on Monday, October 08, 2007 - 08:25 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cen chanúint í seo?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3260
Registered: 02-2005


Posted on Monday, October 08, 2007 - 03:05 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Seanlitriú atá ann, sin an méid. An-deas!
quote:

Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain,
Cueillez dès aujourd'huy les roses de la vie.

Cf.

Gather ye roses while ye may,
Old time is still a-flying;
A world where beauty fleets away
Is no world for denying.


Níl a fhios agam an bhfuil aon rud mar sin againn i nGaeilge.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6293
Registered: 08-2004


Posted on Monday, October 08, 2007 - 05:04 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ag magadh a bhí mé, ó tharla muid a bheith sa chúinne "Gaeilge amháin"!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 573
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, October 09, 2007 - 05:56 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

40. (Sa Ghaeilge)


Nuair a bheirse dulta in aois, a's na coinnle lasta i ndeireadh lae,
Ar leac na tine i do shuí, a's tú ag tochras is ag sníomh,
Déarfair leat féin le hiontas agus mo rannta agat á ríomh:
Ba chuid cheiliúrtha ag Ronsard mé nuair a bhíos i mbarr mo scéimh'.

Searbhónta ní bheidh farat an t-am sin dá gcloiseann uait an scéal,
Ag míogarnach chun suain faoi thuirse agus faoi scíth,
Nach gclisfidh aníos ina dhúiseacht iar lua mo cháil a's a cling,
Ag cur míle beannacht le d'ainm a's glóir nach dtéann in éag.

Beadsa faoi na fóide sínte, i mo ghósta gan chreat gan chnámh,
Ar fud an Arais thíos faoi smúit na gcraobh ar scáth:
Beirse crom cois teallaigh i do sheanbhean seirgthe liath,
Ag mairgneach faoin ghrá a thugas duit a's do dhímheas díomasach féin.

Mair do sheal, creid m'fhocal ann, ná fan le casadh an lae:
Bain díot an lá atá inniu ann blátha bána an tsaoil.



Soinéad do Eiléan le Pierre de Ronsard.





Sa soinéad seo a fuair Yeats an líne: "When you are old and gray and full of sleep.."

Más file cúirte é Ronsard, atá morálach as a chuid filíochta léannta ag aithris ar Phiondar agus Petarca agus as a dhánta teagascacha agus conspóideacha, is ar dhéantús simplí agus grástúil a chuid soinéad a gheibhimid blas inniu: dánta beaga in onóir do Chassandra Salviati, Marie Dupin agus (an ceann seo) do Hélene de Surgeres, ar chuir sé aithne uirthi i ndeireadh a shaoil.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6294
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, October 09, 2007 - 06:13 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cé d'aistrigh? C'est belle!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 574
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, October 09, 2007 - 06:35 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Breandán Ó Doibhlín. [ Il est beau ! ;-) ]

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 744
Registered: 11-2004


Posted on Tuesday, October 09, 2007 - 10:27 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An fhilíocht, nó an dán? Es ist egal.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 575
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, October 09, 2007 - 10:52 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Naturlich, Heinrich !! ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jenny
Member
Username: Jenny

Post Number: 2
Registered: 10-2007
Posted on Tuesday, October 09, 2007 - 11:02 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

cé a dúirt é seo mar atá cósúil le T.S Eliot;
comhthionól fuinniúil fúinte

(guessing game arís cosúil le Fearn)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 576
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, October 10, 2007 - 04:49 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Mairtín Ó Cadhain?

Cé mar atá sé cosúil le Eliot?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 577
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, October 10, 2007 - 05:00 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Mairtín Ó Cadhain?

Cé mar atá sé cosúil le Eliot?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 578
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, October 10, 2007 - 05:03 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

41.


Sur mes cahiers d’écolier
Sur mon pupitre et les arbres
Sur le sable sur la neige
J’écris ton nom

Sur toutes les pages lues
Sur toutes les pages blanches
Pierre sang papier ou cendre
J’écris ton nom

Sur les images dorées
Sur les armes des guerriers
Sur la couronne des rois
J’écris ton nom

Sur la jungle et le désert
Sur les nids sur les genêts
Sur l'écho de mon enfance
J’écris ton nom

Sur les merveilles des nuits
Sur le pain blanc des journées
Sur les saisons fiancées
J’écris ton nom

Sur tous mes chiffons d'azur
Sur l’étang soleil moisi
Sur le lac lune vivante
J’écris ton nom

Sur les champs sur l’horizon
Sur les ailes des oiseaux
Et sur le moulin des ombres
J’écris ton nom

Sur chaque bouffée d’aurore
Sur la mer sur les bateaux
Sur la montagne démente
J’écris ton nom

Sur la mousse des nuages
Sur les sueurs de l'orage
Sur la pluie épaisse et fade
J’écris ton nom

Sur la vitre des surprises
Sur les lèvres attentives
Bien au-dessus du silence
J’écris ton nom

Sur mes refuges détruits
Sur mes phares écroulés
Sur les murs de mon ennui
J’écris ton nom

Sur l’absence sans désirs
Sur la solitude nue
Sur les marches de la mort
J’écris ton nom

Sur la santé revenue
Sur le risque disparu
Sur l’espoir sans souvenir
J’écris ton nom

Et par le pouvoir d’un mot
Je recommence ma vie
Je suis né pour te connaître
Pour te nommer

Liberté.



Saoirse le Paul Éluard



http://www.wikilivres.info/wiki/index.php/Libert%C3%A9

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 746
Registered: 11-2004


Posted on Wednesday, October 10, 2007 - 10:52 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Viva la Graffiti!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 579
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, October 10, 2007 - 01:40 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cad é?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 747
Registered: 11-2004


Posted on Wednesday, October 10, 2007 - 02:47 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"J’écris ton nom"...ar fud na háite...verstehst? Nó nach bhfuil cead agam tusa a duzen? ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 580
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, October 11, 2007 - 07:52 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

41. ( Sa Ghaeilge )

Ar mo chóipleabhair scoile
Ar mo bhinse ar na crinnte
Ar an ngaineamh ar an sneachta
Inscríobhaim t'ainm

Ar gach leathanach léite
Ar gach leathanach bán
Ar chloch fhuil pháipéar luaith
Inscríobhaim t'ainm

Ar na híomhánna órga
Ar armas na laoch
Ar choróin na ríthe
Inscríobhaim t'ainm

Sa bhfásach sa díseart
Ar neadreacha ar aiteann
Ar mhacalla m'óige
Inscríobhaim t'ainm

Ar mhíorúiltí na hoíche
Ar arán geal na laetha
Ar shéasúir na leannán
Inscríobhaim t'ainm

Ar gach giobal gorm
Ar an linn ghriandreoite
Ar an loch gealachbheo
Inscríobhaim t'ainm

Ar na páirceanna ar íor na spéire
Ar sciatháin na n-éan
Ar mhuileann na scáthanna
Inscríobhaim t'ainm

Ar gach leoithne mhochmhaidne
Ar an muir ar na báid
Ar shliabh na buile
Inscríobhaim t'ainm

Ar chúr bán na néalta
Ar allas na stoirme
Ar an mbáisteach thiubh leamh
Inscríobhaim t'ainm

Ar fhíoracha íongheala
Ar chloigíní na ndathanna
Ar fhírinne an choirp
Inscríobhaim t'ainm

Ar na casáin mhúscailte
Ar na bóithre scartha
Ar na plásóga plódaithe
Inscríobhaim t'ainm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 585
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, October 16, 2007 - 09:21 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

41. ( ar leanúint )



Ar an lampa atá lasta
Ar an lampa atá múchta
Ar mo thithe le chéile
Inscríobhaim t'ainm

Ar an dtoradh scaoilte
Dem' scáthán is dem' sheomra
Ar mo leaba shliogán folamh
Inscríobhaim t'ainm

Ar mo mhadra caoin craosach
Ar a chluasa bioraithe
Ar a lapa liopaiseach
Inscríobhaim t'ainm

Ar thairseach mo thí
Ar a ghnáthnithe nádúrtha
Ar shruth na tine beannaithe
Inscríobhaim t'ainm

Ar gach colainn chaoin
Ar chláréadan mo chairde
Ar gach lámh sínte
Inscríobhaim t'ainm

Ar fhuinneog na n-iontas
Ar bheola airdeallacha
go hard os cionn ciúnais
Inscríobhaim t'ainm

Ar mo thearmainn scriosta
Ar mo thithe solais tite
Ar bhallaí mo thuirse
Inscríobhaim t'ainm

Ar dheoraíocht gan dúil
Ar uaigneas nocht
Ar mháirseáil an bháis
Inscríobhaim t'ainm

Ar an tsláinte bhisithe
Ar an gcontúirt imithe
Ar an dóchas gan chuimhne
Inscríobhaim t'ainm

Agus trí chumhacht an Bhriathair
'Sea a athosaím mo shaol
Rugadh mé le haithne a chur ort
Le thú 'ainmniú as t'ainm féin

Saoirse.





Seán Mac Mathghamhna a chuir Gaeilge air

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 754
Registered: 11-2004


Posted on Tuesday, October 16, 2007 - 09:45 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Mílitriú atá ann. Seoirse!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 592
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, October 16, 2007 - 09:52 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Hí Hí, is beag! ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jenny
Member
Username: Jenny

Post Number: 7
Registered: 10-2007
Posted on Tuesday, October 16, 2007 - 11:34 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote;

Mairtín Ó Cadhain?

Cé mar atá sé cosúil le Eliot?

dúirt Máirtín Ó Cadhain an comhthionáol fuinniúil fúinte ar an ráiteas a bhí ag T.S Elliot the local organic community

Jenny

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 596
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, October 16, 2007 - 11:38 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ní raibh fhios agam gur ghoid sé an ráiteas ó Eiliot!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 602
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, October 17, 2007 - 06:37 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

42.


Cac nó gan cac - sin í an fhadhb:
Arb uasalmhéiní turraingí agus saigheada na neamh-mhísce a chéasadh
Nó ceadú do lear mór caca, iompar, dualgas, sinseracht, a mhadhmadh.
Mairg, mairg nach bás, nach suan é!
Gan a thuilleadh a bheith ina thimpeall!
As suan, as aisling, críoch a chur leis na mílte daigh is dual don cholainn.
Is mór é mo thnúth leis.
Bás, suan, aisling-chac b'fhéidir:
Sin í an fhadhb, mo léan,



dán gan ainm le Máirtín Ó Cadhain faoi anáil Liam Mac Croithshleá

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jenny
Member
Username: Jenny

Post Number: 8
Registered: 10-2007
Posted on Wednesday, October 17, 2007 - 07:38 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Hi a fhearn, an bhfuil bailliúcháin d'filíocht ollmhóra agat sa bhaile?

Jenny

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 604
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, October 17, 2007 - 08:03 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is fearr liom na mionduanairí agus is breá liom ionadh na filíochta

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 613
Registered: 06-2006
Posted on Friday, October 19, 2007 - 08:14 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

43.


Ná bí cruaidh agus ná bí bog,
Agus ná tréig do charaid ar do chuid,
A mhic ó, ná déan troid,
Ach ná loic í más éigean duit.



Rann traidisiúnta

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 315
Registered: 11-2006
Posted on Friday, October 19, 2007 - 09:44 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Ná bí cruaidh agus ná bí bog,
Agus ná tréig do charaid ar do chuid,
A mhic ó, ná déan troid,
Ach ná loic í más éigean duit. "

is breá liom an ceann seo.
Caithfidh mé é a fhoghlaim

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 619
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, October 23, 2007 - 08:41 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

44.


'Sé dlí te na bhfear
As fíonchaor ginid fíon
As gual ginid tine
As póga ginid fir

'Sé dlí crua na bhfear
A gcoinneáil féin go docht
D'ainneoin chogadh is anró
D'ainneoin chontúirt an bháis

'Sé dlí caoin ma bhfear
Solas a dhéanamh d'uisce
Gníomh a dhéanamh den Aisling
Cairde a dhéanamh de naimhde

Dlí an-sean agus úrnua
Atá á bisiú féin go síoraí
Ó íochtar chroí an linbh
Go buaic na céille críonna.



Cothrom na Féinne le Paul Éluard

Seán Mac Mathghamhna a chuir Gaeilge air

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 622
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, October 24, 2007 - 09:16 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

45.


Tá fear ar lár nach raibh de sciath chosanta aige
Ach nadúr a chroí mhóir féin
Tá fear ar lár nach raibh de mhian aige
Ach ród na bpiléar a dhíbirt dá chroí
Tá fear ar lár atá ag troid choíche
In aghaidh an bháis is na díchuimhne

Mar gach ní a theastaigh uaidh
Theastaigh uainne freisin
Agus teastaíonn uainn inniu
Go lasfadh solas an tsonais
Duibheagán na súl is duibheagán an chroí
Is go mbeadh an ceart faoi réim sa saol

Tá focail ann a chothaíonn beatha is beo
Agus is focail shimplí iad
An focal nádúr an focal muinín
An focal grá is ceart is saoirse
An focal páiste is an focal mánla
Is ainmneacha áirithe bláthanna is torthaí
An focal misneach is an focal foghlaim
Agus an focal deartháir is an focal comrádaí
Cuirimis leo siúd ainm is anam Péri
D'éag Péri ar son gach ní
A thugann beatha dúinn
Glaoimis ár ndeartháirín air gona bhrollach pollta
Agus bímís buíoch de gur fearr anois ár n-aithne ar a chéile
Agus glaodh gach duine againn cara ar a a chéile
Agus maireann a dhóchas dóchas Péri






Gabriel Péri le Paul Éluard

Seán Mac Mathghamhna a chuir Gaeilge air

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 637
Registered: 06-2006
Posted on Monday, October 29, 2007 - 10:17 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

46.


Bhain an aimsir di a clóca
D'fhuacht, de bháisteach, de ghaoith
Agus ina áit chuir uimpi
Lásaí geala den ghrian úrnó.

Níl éan ná ainmhí, beag nó mór,
nach bhfuagraíonn dá ghlór fíor:
'Bhain an aimsir di a clóca
D'fhuacht, de bháisteach, de ghaoith'.

Caitheann gach tobar, sruthán, abhainn mhór
Feisteas gleoite, airgead is ór buí
gach éinne anois ina éide nó bíonn
óir bhain an aimsir di a clóca.




Bhain an aimsir di a clóca le Charlaes d'Orléans

Seán Mac Mathghamhna a chuir Gaeilge air





http://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_d%27Orl%C3%A9ans_%281394-1465%29

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 653
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 08:29 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

47.



Dia do bheatha, a naoidhe naoimh,
Isan mainséar cé taoi bocht,
Meadhrach saidhbhir atá tú
'S glórmhar id dhún féin anocht.
Míle fáilte a–nocht i gclí
Le mo chroidhe dom rígh fial;
In dá nádúir ó do-chuaidh,
Póg is fáilte uaim do Dhia.

A naoidhe bhig atá mór,
A leanbáin óig atá sean,
San mainséar ní chuire a lán
Cé nach bhfagha áit ar neamh.

Ar neamh dhíbh gan mháthair riamh,
Gan athair 'nar n-iath a-nos,
It fhírDhia riamh atá tú
Is id dhuine ar dtús a-nocht.

Dia do bheatha, a Íosa, a-rís,
Dia do bheatha i gclí ón óigh,
A ghnúis is áille nó an ghrian,
Na mílte fáilte do Dhia óg.

Uch, dá lamhainn dul is–teach —
Atá a–muigh led chead, a rí —
Le fáilte do-bhéarainn fós
Míle 'gus míle póg dhíbh.

Póg dod bhéal, a bhráthair gaoil,
Póg, a phápa naoimh, dod chois,
Póg dod láimh ós tú mo rí;
Is duit uile, a Dhia, mo thoil.

A Mhuire, a mháthair, a ógh,
Oscail doras an chró dhamh
Go n–adhrainn ardrí na ndúl —
Nach córa dhúinn ná do dhamh?

Do–ghéan seirbhís do Dhia i bhfos,
Faire go moch is go mall;
Gadhair na mbuachaill ón tsliabh
Buailfead ón triath atá fann.

An t–asal fós is an damh
Ní leigfead i ngar dom rígh;
Do–ghéan féin a n-áitsin dó —
Asal mé is bó Mhic Dé Bhí.

Do–bhéar uisce liom go moch,
Scuabfad urlár bocht Mhic Dé;
Do–ghéan tine san anam fhuar
'S tréigfead tré dhúthracht mo chorp claon.

Nighfead a bhochtbhréide dhó,
Is dá dtuga, a ógh, cead damh,
Mo cheirt féin do bhainfinn díom
Dá cur mar dhíon ar do mhac.

Ní iarrfad airgead ná ór
Acht uair san ló póg dom rígh;
Do–bhéar mo chroidhe féin uaim
'S glacaidh é mar luach an trír.

A Phádraig ón leanbhsa fuair
Bachall Íosa mar bhuaidh grás,
A ghein gan domblas id chlí,
'S a Bhrighid, bí linn de ghnáth.

A phátrúin oileán na naomh,
Faghaidh grása ó Dhia dhúinn;
Mar chruimh in uamhaidh Dé a-nocht
Glacthar bráithrín bocht ó Dhún.

***************


A Naoidhe Naoimh


Aodh 'Mac Aingil' / Aodh Mac Cathmhaoil (1571—1626) a chum an dán cráifeach seo i dtús an 17ú haois.
I gContae an Dúin a rugadh an file.
Chuaigh sé isteach in Ord San Proinsias agus chuidigh sé le bunú na gcoláistí Éireannacha i Lobháin agus sa Róimh.
Ceapadh ina ArdEeaspag ar Ard Mhacha é sa bhliain 1626 ach fuair sé bás sa Róimh go gairid ina dhiaidh sin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6416
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 09:00 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Níl sé ach tús mí na Samhna. Tá tú rud beag luath...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 655
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 10:48 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Bhal tá brath orm críoch a chur leis an snáth seo i gceann dán nó dhó eile.

Ach, cogar, dúirt Máistir Ecart, go bhfuil níos mó ná an bhreith stairiúil Dé ann, go mbeirtear Íosagán ionú i ndiaidh a chéile i gcroí gach duine


http://www.eckhart.de/index.htm?werk.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6421
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 12:00 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is fíor, agus is meanár dhó.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 681
Registered: 06-2006
Posted on Friday, November 16, 2007 - 11:24 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

48.


Óró nach í an diamhair í, lán iontas agus feart!
Osclaígí roimpi, a dhaonnaithe, bhur súile agus bhur gcroí;
A's, a Shéaraifíní íona, a Shlua na nAingeal naomh,
Taraigí in bhur n-ealta loiscneacha ar chlár na talún thart.

An Té a mbíonn sibh á mholadh le bhur gceolta oíche a's lá,
Tá tréigthe aige ar feadh sealaid a áitreamh ar Neamh na néal;
A éide sholais, tá folaithe faoi ghiobal agus bréid
A's Pálás a ghlóire ar mhalairt aige ar bhothóg shuarach táir.

Tiarna tréan na n-aoiseann', tá abhus ina leanbh lag:
Tá an Do-fheicthe le feiceáil: tá Dia féin beirthe beag;
An Bithbheo tá déanta básmhar, agus an Éigríoch do ghabh críoch.

Chím romham faoi dheoidh é i measc na mbeithíoch ina gcró;
A's gáirim le barr lúcháire: A Neacht shíoraí ar an saol seo thíos,
Móide liom is cuid adhartha thú úirísleacht seo do chló.



Saolú ár Slánaitheora le Laurent Drelincourt
Breandán Ó Doibhlín a chuir Gaeilge air


Tá sé aitheanta feasta go dtáinig litríocht na Gaeilge in aibíocht sa 17ú aois agus go bhfuil a lorg fágtha uirthi ag íogaireacht Eorpach na linne, an spiorad barócach sin a bhí comhdhéanta de dhíograis chreidimh, anacracht shíceolaíoch agus cúirialtacht friotail. Ministir Úgónach ab ea Drelincourt ( a dtáinig cuid dá mhuintir go hÉireann nuair a cealaíodh an Édit de Nantes.) Bhí cáil air mar sheanmóirí, agus is athfhriotal ar ábhar a chuid seanmóirí na soinéid a scríobh sé. Níor mhiste an ceann seo a chur i gcomparáid le dán Caitliceach ar an téama céanna, agus lorg an bharócachais air freisin, "Dia Dhuit, a Naoidhe naoimh" le hAodh Mac Aingil ( Uimhir 47 thuas).

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 715
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, December 05, 2007 - 12:32 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

49. [blas den tSeanGhaeilge]



Int én bec
ro léic feit
do rinn guip
glanbuidi:
fo-ceird faíd
ós Loch Laíg,
lon do chraíb
charnbuidi


http://www.leabharmor.net/bardachd_gaidhlig.php?id=3


Nóta: Ní fíor gur chumadh an dán seo ag manach le linn a shos caife maidin Dé Sathairn, 18 Mí na súl buí, 1045.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 1015
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, August 20, 2008 - 11:17 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Feicfidh mé spéartha eile agus súile eile
Ólfaidh mé as tobar bhéil eile níos fionnuaire ná liomóidí
Codlóidh mé faoi dhíon chinn gruaige eile mar fhothain ón anaithe,
Ach gach bliain, nuair a chuireann rum an earraigh mo chuimhne
Le barr lasrach
Líontar le cumha i ndiaidh an bhaile mé, agus an bháisteach
Ó do shúile ar an sabhána stiúgtha."


Léopold Sédar Senghor

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 1017
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, August 21, 2008 - 08:47 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

51.


Is finné mo linne mé
is minic feicthe agam
marbháin san aer
mar a bhfuil m'fhuil á dó.


Tchicaya U Tam'si

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 1025
Registered: 06-2006
Posted on Friday, August 22, 2008 - 08:56 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

52.


Maidin Chásca.

Ach domsa
tá an charraig mhór gan rollú.

Laistigh dem thuamba fliuch dorcha
tá an tsíocháin ghonta fós gan bhalsam,
na dealga giobtha fós mar choróin.


Abioseh Nicol

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 1029
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, August 27, 2008 - 06:32 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

53.


Marbh nó beo
tá an síol ionam
i ngile uilíoch mo chnámha.


José Craveirinha

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 1037
Registered: 06-2006
Posted on Monday, September 08, 2008 - 11:14 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

54.


"Sé Críost an tEarrach"

le Sealal Ad Dín

Tá deireadh ite ag gach duine agus iad ina gcodladh.
Siúlaimid amach sa ghairdín agus ligimid don úll casadh ar an bpéitseog, le teachtaireachtaí a iompar idir an rós agus an tseasmain.

Sé Críost an t-earrach a thógann plandaí na máirtíreachta óna dtaisí. Oscailítear a mbéal le buíochas, ar iarraidh a bpógadh.
Fágann luisne an róis agus na tiúilipe go bhfuil lóchrann laistigh. Critheann duilleog.
Crithimse in áileacht na gaoithe mar shíoda na Tuirceastáine. Fadaítear lasair ón túiseán.

Sí an ghaoth an Spiorad Naomh. Sí Muire na crainn.
Féach mar a shúgraíonn fear is bean cluichí chaola lena lámha.
Caitear péarlaí mhodartha ón Áidin thar an leannán mar nós na bainise.
Téann boladh léine Iosaf faoi Iacob.
Cloistear grianchloch dhearg de gháire Éimineach ag Machmad i Meice.
Labhraimid faoi súd is faoi seo. Níl sos ann ach sna nóimintí chraobhacha seo.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 7507
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, September 09, 2008 - 06:21 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An Sufi an fear seo?

Is maith liom an íomhá
"Sé Críost an t-earrach a thógann plandaí na máirtíreachta óna dtaisí"

Más buan mo chuimhne, sé creidimh na Mosalamach gurbh é Íosa a bheás ina bhreitheamh ar Lá an Luáin (in ainneoin gur fáidh seachas mac Dé é dóibh).

N'fheadar an bhfuil macasamhail an Dán seo ag Eoin na Croise? Ní fear mór filíochta mé - táim ró phragmatach!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 1038
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, September 09, 2008 - 09:51 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ba Sufí Sealal Ad Dín .

Dá raibh macasamhail an dáin seo ag críostaí, tagaim leat gur dóigh ná a mhalairt a bheadh sé ag Eoin na Croise. Níor aimsigh mé go fóill an dóithín.

Nach dúshlán agat é, eití filíochta a chuir faoi do chuid phragmatachais?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 7508
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, September 09, 2008 - 10:38 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Nach dúshlán agat é,...



Sea, ach... tá an oiread san droch filíochta ann; is deacair teacht ar sheoda mar seo!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 1039
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, September 09, 2008 - 11:22 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Amhail daoine ! ;-)



©Daltaí na Gaeilge