mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Comhrá Oscailte as Gaeilge (Irish Only) » Archive through December 26, 2008 » Claon-Insint in ionad Insinte Dhírí « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1420
Registered: 08-2004
Posted on Saturday, January 27, 2007 - 10:22 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ag deireadh roinnte de na ceisteanna san Ard-Teistiméireacht, deirtear:

É seo a phlé

Bhíos ag smaoineamh cén fáth gurb i gclaon-insint atá siad seachas:

Pléigh é seo

An bhfuil a fhios ag éinne?

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Ná húsáidigí focail Béarla agus sibh ag labhairt Gaeilge liom, le bhur dtoil. Ní thabharfaidh mé freagra do theachtaireacht ar bith a bhfuil "Gaeilge" neamhghlan inti.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4869
Registered: 08-2004


Posted on Sunday, January 28, 2007 - 09:26 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

droch aistriú ón mbéarla is eagal liom. Sin nó iarracht an modh ordaitheach a sheachaint, toisc go bhfuil rogha agat an cheist a dhéanamh nó gan é a dhéanamh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mbm
Member
Username: Mbm

Post Number: 146
Registered: 01-2006


Posted on Monday, January 29, 2007 - 03:42 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ní dóigh liom gur drochaistriúchán é. Iarracht atá ann gan a bheith díreach agus gan a bheith pearsanta, mar a deir Aonghus.

Agus caithfidh mé a rá go bhfuil an seachantachas seo an-choitianta sa Ghaeilge mar a scríobhann lucht na n-oifigí agus lucht an mhaorlathais í. Feicim féin an iomarca de sin i mo shaol oibre ó lá go lá.

Is mise,
Michal Boleslav Mechura

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1423
Registered: 08-2004
Posted on Monday, January 29, 2007 - 01:51 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Seans go bhfuil ciall cosúil le "This is to be discussed." aige.

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Ná húsáidigí focail Béarla agus sibh ag labhairt Gaeilge liom, le bhur dtoil. Ní thabharfaidh mé freagra do theachtaireacht ar bith a bhfuil "Gaeilge" neamhghlan inti.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 501
Registered: 11-2004


Posted on Monday, January 29, 2007 - 03:10 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Thuigfinnse é mar 'chun é seo a phlé' (i.e. sin an fá go bhfuil an spás seo curtha ar fáil).



©Daltaí na Gaeilge