Author |
Message |
Deirdre Nyhan (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, August 11, 2006 - 10:08 am: | |
Dia dhaoibh lads, Cad a deir muintir na Gaeltachtaí chun an fón a fhreagairt? (Ná habair liom go bhfuil sé "Haló?"; fuaimníonn rudaí mar sin go huafásach domsa!) Fáilte roimh aon chabhair ar bith. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3619 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, August 11, 2006 - 10:47 am: | |
Cén fath nach gcuireann tú glaoch ar RnaG? (Dia dhuit a deirimse, ach ní ón nGaeltacht mé). |
|
Eoin
Member Username: Eoin
Post Number: 115 Registered: 10-2004
| Posted on Monday, August 14, 2006 - 03:30 am: | |
Sea deirtear "Haló" go minic... Is cuimhín liom nuair a thogamaar ár n-iníon óg anseo do Ghaeltacht don gcéad uair dúirt bean a'tí ina rabhamar ag fanacht "Haló-ín" leithi... E Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce |
|
Pangur_dubh
Member Username: Pangur_dubh
Post Number: 117 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, August 16, 2006 - 07:39 am: | |
Dia dhuit a Dheirdre. Níl 'Haló' comh h-uafásach sin. Is focal idirnáisiúnta é faoi seo, déarfainn. Sa bhFrainc deirtear "'Allo", agus tá na Francaigh iontach i gcoinne an Fhranglais, tá's agat. Agus sa Spáinn deireann siad 'Olá', creidim. Ach amháin na hIodálaigh, a deireann 'Pronto' .i. 'Táim réidh (chun cainte, is dócha)'. Ach más cúis uafáis dhuit an 'Haló', smaoinigh, tá a lán focal eile nach bhfuil ginealach fíor-Ghaelach acu ach oiread, ach baintear úsáid astu gan stró ar bith. Mar shampla: Obair - as an Laidin (Opera) Seomra - as an bhFraincís (Chambre) Císte - (Quiche) agus mar sin de. Ná bí buartha faoi. Is comhartha é go bhfuil an teanga beo fós más féidir lei focail mar seo a ghlacadh chuici féin. |
|
Deirdre Nyhan (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, August 16, 2006 - 08:31 am: | |
Go raibh míle maith agaibh lads. Is mór an chaibhir é sin. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1732 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, August 16, 2006 - 11:10 am: | |
quote:Agus sa Spáinn deireann siad 'Olá', creidim. ¡Hola! a deirtear nuair a bhuaileann daoine le chéile. Ach, i México ar aon nós, deirtear ¡Bueno! ar an teileafón, nó ¡Aló! Go raibh [do rogha meafar] leat! |
|
Pangur_dubh
Member Username: Pangur_dubh
Post Number: 118 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, August 16, 2006 - 11:52 am: | |
Tá an ceart agat, A Dhennis. D'fhág mé amach an "H" san "Holá". Agus ní ligeann an córás seo dhom an "!" (bun os cionn) a chur isteach! ¿N'fheadar cén fáth? ¿Aisteach, nach ea? |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1733 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, August 16, 2006 - 01:49 pm: | |
quote:D'fhág mé amach an "H" san "Holá". Agus tá an bhéim ar an gcéad siolla. (Je cherche la petite bête!) Go raibh [do rogha meafar] leat! |
|
Pangur_dubh
Member Username: Pangur_dubh
Post Number: 120 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, August 16, 2006 - 05:23 pm: | |
À mon avis pas dans cette région ci. Ici l'accent me pareille tomber sur la deuxième syllabe, si mon oreille ne me trompe pas. Peut-être l'influence française, òu bien que je sois un petit-peut sourd.... Néanmoins, je suis content céder a votre connaisance, ça que je crois très profonde. |
|
Pangur_dubh
Member Username: Pangur_dubh
Post Number: 122 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, August 16, 2006 - 06:17 pm: | |
Mo leithscéal! Rinne mé dearmad go raibh mé ar an mbord lán-Ghaelach. Seo chugaibh aistriúcháin den mhéid ar scríobh mé níos luaithe. "Dar liom ní mar sin sa réigiúin seo. Feictear dhom go dtiteann an bhéim ar an tarna shiolla, más folláin mo chluas. Ach b'fhéidir gur seo an Fhrancaís atá ag oibriú ar fhuaimniú an fhocail, nó b'fhéidir go bhfuil mé beagáinín bodhar cheana. Mar sin, tá mé lán-sásta géilleadh leatsa agus le do shaineolas atá, im thuairim, an-domhain." |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1735 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, August 16, 2006 - 07:46 pm: | |
quote:do shaineolas atá, im thuairim, an-domhain. Tá tú thar a bheith cineálta, a Phanguir, ach tá dul amú ort. Ní raibh mé riamh sa Spáinn agus níl agam ach an saghas Spáinnise a chloistear i México agus anseo sna Stáit. Ach... tá súil agam trí seachtaine a chaitheamh sa Spáinn an bhliain seo chugainn! :-) Agus is dócha gur cheart dom an méid a scríobh mise i bhFraincis a aistriú chomh maith: Je cherche la petite bête. = Tá mé ag cuardach an mhíl bhig. = Tá mé ag nit-picking, ag míníneacht. (Nach bhfuil leagan cainte níos fearr ná é sin againn?) Go raibh [do rogha meafar] leat! |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1176 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, August 18, 2006 - 02:59 pm: | |
Sí an chaoi chanónta "Hello" a rá as Gaeilge ná "Dia Dhuit". Sí an t-aon fhadhb amháin, dar liomsa, a bhaineann le "Dia Dhuit" ná go bhfuil baint aige le reiligiún. Mura dteastaíonn uait frása religiúnach a úsáid, ní cheapaim go bhfuil an dara rogha agat seachas rud mar "Hello" a rá. Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe. |
|
Eoin
Member Username: Eoin
Post Number: 120 Registered: 10-2004
| Posted on Saturday, August 19, 2006 - 04:01 am: | |
"Ag nitphiceáil" is dócha Dennis :-) E Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1747 Registered: 02-2005
| Posted on Saturday, August 19, 2006 - 11:26 am: | |
Is dóigh liom go bhfuil "ag beachtaíocht" (focal a thug Aonghus dúinn tamall ó shin) an-ghar do "nitpicking", cé nach bhfuil sé chomh ... umm ... beoga le nits agus petites bêtes! Go raibh [do rogha meafar] leat! |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 20 Registered: 07-2006
| Posted on Saturday, August 19, 2006 - 03:38 pm: | |
Nit-picking? Niogóideacht? Cámas? Priocaireacht? Sporaíocht :-) Cloisimse "Ná bí ag piocadh" ag daoine. |
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 10 Registered: 08-2006
| Posted on Tuesday, August 29, 2006 - 10:45 am: | |
Ní maith liom sneá. |
|
Gnag
Member Username: Gnag
Post Number: 1 Registered: 09-2006
| Posted on Friday, September 01, 2006 - 11:22 am: | |
Sa Spáinn deir siad "Dígame" ar an bhfón. Ciallaíonn sé sin "Abair liom!" |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1764 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, September 01, 2006 - 12:59 pm: | |
quote:Sa Spáinn deir siad "Dígame" Gracias, Graham. Ceist agam ort anois faoi fhuaimniú d'ainm: an ndeir tú "gram" nó "gray-um"? Chuir mé an cheist chéanna ar fhear óg san ollmhargadh an lá cheana a raibh "Graham" scríofa ar an name tag aige. "Is cuma," a dúirt sé. "Tá mé sásta le ceachtar acu." Go raibh [do rogha meafar] leat! |
|
Gnag
Member Username: Gnag
Post Number: 3 Registered: 09-2006
| Posted on Saturday, September 02, 2006 - 07:20 am: | |
Deirimse fhéin "gray-um", ní minic a chloisim aon rud eile. Ach cúpla mí ó shin, chuaigh mé go dtí an Ghaeltacht ar feadh lae amháin le mo chara a bhí ag iarriadh a shean-bhean an tí a fheiceáil arís, agus thug sise "grah-ham" orm. Chun an fhírinne a rá, ní maith liom an fhuaimniú sin! |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1765 Registered: 02-2005
| Posted on Saturday, September 02, 2006 - 11:07 am: | |
Beidh scata daoine chun dinnéir chugainn Dé Luain, Crispin agus cara leis darb ainm Graham ina measc. Tá Graham ar cuairt ón Afraic Theas. Séard a chloisim ó Chrispin (ar Sasanach é) ná "Gram". Caithfidh mé an cheist a chur ar an duine féin! GRMA arís. Go raibh [do rogha meafar] leat! |
|
An Mháistir (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Saturday, September 09, 2006 - 04:51 pm: | |
Tá aithne agam ar scoil "Multi-D" i mBaile Atha Cliath ina raibh cuid de na daltaí sinsireach ag gearán toisc go raibh an oide a múineadh "Dia Dhuit" i san rang! N'fheadar cad a deireann atheist ina áit? |
|
Jonas
Member Username: Jonas
Post Number: 907 Registered: 08-2004
| Posted on Sunday, September 10, 2006 - 04:03 am: | |
Haló nó hello, ní chuala riamh aon fhocal eile. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1768 Registered: 02-2005
| Posted on Sunday, September 10, 2006 - 07:50 pm: | |
Táid ann a deir "Maigret" nó "Johnson" nó "Allied Conglomerate Limited" gan aon bheannú eile. Is féidir go bhfuil an nós sin beagáinín giorraisc, ach déanann sé dhá rud san am céanna: tugann sé le fios don duine ar cheann eile na líne (a) go bhfuil duine ag éisteacht, agus (b) cén duine atá ann. Go raibh [do rogha meafar] leat! |
|
lol (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, September 22, 2006 - 06:13 am: | |
ah ha is losers sibh go leir |
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 81 Registered: 08-2006
| Posted on Friday, September 22, 2006 - 06:20 am: | |
Bhal, chaill mé ceint tráth, ach tá mé ceart go leor anois |
|