mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Comhrá Oscailte as Gaeilge (Irish Only) » Archive through December 26, 2008 » Miondifríocht Fhoghraíochta « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cluas ghéar le héisteacht (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 07:25 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Léitheoir>>l’e:ho:r’>>reader
Léiritheoir>>l’e:r’iho:r’>>producer
Láithreoir>>la:hr’:ho:r’>>presenter

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1419
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 10:04 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Agus...?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cluas ghéar (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, June 02, 2006 - 07:03 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

…agus más nada ach ag labhairt Gaeilge go tapaidh:
Is léitheoir é! Is léiritheoir é! Is láithreoir é!!
Cé hé aon duine acu!??

Cluas ghéar

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cluas ghéar (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, June 02, 2006 - 07:06 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

…agus más nada ach ag labhairt Gaeilge go tapaidh:
Is léitheoir é! Is léiritheoir é! Is láithreoir é!!
Cé hé aon duine acu!??

Cluas ghéar

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1432
Registered: 02-2005


Posted on Friday, June 02, 2006 - 08:19 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

... más nada ...

Ní thuigim.

Maidir le cé acu atá ann, an mbíonn an fhadhb sin agat go minic?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Caitriona (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, June 04, 2006 - 01:40 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Dennis,
Bí go deas led' thoil.
Is speisiúl é go bhfuil na fuaimeanna cosúil lena céile. Agus is maith an rud é bheith ag spraoi le teanga. Agus ceapaim go dtuigeann tú 'nada' mar tá Spáinís agat nó an méid sin ar aon nós.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1442
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, June 04, 2006 - 01:49 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Bí go deas led' thoil.

Ní tusa mo mháthair, a Chaitríona, ná mo mhúinteoir.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cluas ghéar (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, June 04, 2006 - 03:08 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá!! T’agamsa…go minic!!Is léir go bhfuil cluas níos géire ortsa ná ormsa! Ólann tú mucha Yerba Mate!!Scig!
Feictear dúinn go bhfuil Yerba Mate ag cur smáil ar d’intinn ghéar/ghrinn agat féin??…mar sin atá tú ag amaidí liomsa vis-à-vis an téama “Miondifríocht Fhoghraíochta Na Gaeilge” mar a chuir mé san áireamh é… téama a bhaineann leis an nGailge a fhoghlaim/ a thuiscint go soiléir…faoi mar a bhí An Ghaeilge chomh soiléir le grian an mheán lae…ag an saol!!

Is mise le Taibhreamh na súl Oscailte,

Cluas ghéar

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cluas ghéar (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, June 04, 2006 - 03:39 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Dennis! You were a wee bit pricky with Caitriona!
She was only emphasising the point that you missed the point about the importance of phonetic nuances in Irish!

Bíodh múineadh ar do theanga ghéar…agus go mbainfeá den Yerba Mate,scig!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1443
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, June 04, 2006 - 04:19 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tóg do chuid Béarla, a Chluais, agus cuir in áit nach bhfeicfidh an ghrian é. An bhfuil sé sin "géar" go leor duitse? Nó an dóigh leat nach mbaineann "Irish Only" leatsa?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cluas ghéar (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, June 04, 2006 - 05:44 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Nuair a théann an gabhar(nach bhfuil acmhainn grinn aige) ‘on Teampall, ní stadann sé go hAltóir!!
Má fheileann seo duitse, Dennis, Feileadh!!

!Ya! ! No Más! Tá briste ar an bhfoighne agam leatsa!!

Cluas ghéar

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1371
Registered: 01-2005
Posted on Saturday, July 15, 2006 - 03:54 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is léitheoir é! Is léiritheoir é! Is láithreoir é!!

Ní cosúil fuaimníocht na bhfocal sin ar chor ar bith, má fhuaimníthear go ceart iad.

léitheoir [ˈλeːçɔɼ]
léiritheoir [ˈλeːɼɪhɔɼ]
láithreoir [ˈl̪ˠæːhɼ̊ɔɼ]

Tír Chonaill abú!



©Daltaí na Gaeilge