Author |
Message |
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1414 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 02:27 pm: | |
Suim ag éinne sna dánta beaga sin? Is féidir iad a chumadh i dteanga ar bith. Tá treoir mhaith don údar anseo: http://haiku.cc.ehime-u.ac.jp/~shiki/Start-Writing.html http://haiku.cc.ehime-u.ac.jp/~shiki/making.html Seo trí cinn díobh i mBéarla a ghnóthaigh duaiseanna i gcomórtas ar an idirlíon sé bliana ó shin: catching the light -- a spider threads the cosmos piano practice losing my place to the roses breaking the mountain's reflection a water lily |
|
Séamas_Ó_neachtain
Member Username: Séamas_Ó_neachtain
Post Number: 392 Registered: 11-2004
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 02:52 pm: | |
Bíonn haiku in Lá, Nuachtán laethúil na Gaeilge, Gach lá den tseachtain. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1415 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 03:06 pm: | |
An féidir leat ceann acu a thaitin leatsa a thabhairt dúinn? Is fada ó léigh mé Lá -- an drochdhuine mé dá dheasca sin? Ach faigheann muid The Seattle Times, The New York Times, agus The Wall Street Journal ar maidin -- cóipeanna crua -- agus is leor sin! |
|
Séamas_Ó_neachtain
Member Username: Séamas_Ó_neachtain
Post Number: 393 Registered: 11-2004
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 03:24 pm: | |
Nach bhfuil a fhios agat go bhfuil Lá ar fáil mar pdf - saor in aisce - gach lá? Ní léim gach lá é. Léim go hannamh é, i bhfírinne, ach chomh minic agus a léim nuachtán eile ar bith. Féach www.nuacht.com. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1417 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 03:44 pm: | |
GRMA, a Shéamais. Fuair mé an pdf. Is dócha go rachaidh mé ar ais chun an ailt "Cá bhfuil Ag-Snámh-Dá-Éan?" a léamh... cé gur fuath liom téacsanna fada a léamh ar an scáileán. Agus fuair an mé Haiku an Lae. Níl mé cinnte an haiku ceart clasaiceach é, áfach: níl aon tagairt ann don séasúr ná don nádúr. Ní leor an patrún siollach 5-7-5 le haiku a dhéanamh. Tá an patrún sin traidisiúnta sa tSeapáinis, ach níl sé an-tábhachtach i dteangacha eile dáiríre. |
|
Séamas_Ó_neachtain
Member Username: Séamas_Ó_neachtain
Post Number: 394 Registered: 11-2004
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 04:07 pm: | |
Le fada, bhíodh cinn le Gabriel Rosenstock ann. Déanann gach duine a rogha ruda leo, is dócha. (Message edited by Séamas_Ó_neachtain on May 31, 2006) |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1423 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 02:28 pm: | |
Na crainn cottonwood, a bpór san aer - sneachta samhraidh. Níl a fhios agam a bhfuil a leithéid de chrann le fáil san Eoraip. Bheadh sé deacair an haikú seo a thuiscint gan faiche atá clúdaithe leis an stuif seo a fheiceáil. Ar an drochuair, ní leánn an bháisteach an "sneachta" seo, agus níl sé ró-thaitneamhach nuair a théann sé i do shrón! http://ravenstonepress.com/cottonwd.html |
|
Robert (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 05:00 pm: | |
Fir an tOirthear, fir Rúis Sróna na hÉireann Bán i rith na bliana |
|
Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, June 02, 2006 - 05:01 am: | |
>> Níl a fhios agam a bhfuil a leithéid de chrann le fáil san Eoraip. -- Tá an duilliúr sin iontach cosúil lena ghaol abhus a Dhonncha, 'an crann creathach' (L. populus tremula), aspen an Bhéarla. Bhíodh 'eabhadh' againn sa Ghaeilge, rud a d'fhág Machaire Eabha (Maugherow) http://www.ucc.ie:8080/cocoon/doi/locus/M#navtop againn i dtuaisceart Shligigh http://www.daltai.com/discus/messages/12465/10535.html?985214773 (d'ainneoin an dinnseanchas a ghabhann leis an áit faoi bhean darbh ainm Eabha). Tugaim faoi deara ar do nasc thuas gur 'populus deltoides' an Laidin ar an gcrann agaibhse thiar, ach dá bhfeicfinn é ar mo chamrian thart thabharfainn 'crann creathach' air murach gur chuir tú ar an eolas mé leis nóta thuas. Is go fíorannamh a fheicim in aon áit iad abhus. Cuireadh sraith díobh ar fheirm le taobh an bhóthair soir as Gleann Cholm Cille, bealach Mhín an Aoire, tuairim is scór go leith bliain ó shin. Sin an cineál aoise a chonaic mé ar na cinn seo abhus. Tharraing siad seo m'aird sa charr lá amháin mar bhíodar go léir ar aon bharr amháin creatha le gaoth aníos thríd an nGleann agus mé ag tiomáint thar bráid. Chuaigh mé ar ais lena ngrinniú i gceart. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1429 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, June 02, 2006 - 11:05 am: | |
quote:'populus deltoides' an Laidin ar an gcrann agaibhse thiar De ráite na fírinne, is é an Populs freemontii atá againn "thiar". Populus deltoides atá acu sa Midwest, ach tá siad thar a bheith cosúil lena chéile. http://www.coopext.colostate.edu/4dmg/Trees/cotton.htm quote:thabharfainn 'crann creathach' air Tá crann againn atá an-chosúil leis an "aspen" atá i gceist agat, .i. Populus tremula atá agaibhse, agus Populus tremuloides atá againne. Cén difríocht? Cúpla litir! ;-) Tá cúpla ceann díobh ag bun na sráide anseo, ach níl siad céad faoin gcéad sásta anseo. Is fearr leo na sléibhte. |
|
Breacban
Member Username: Breacban
Post Number: 208 Registered: 11-2004
| Posted on Tuesday, June 13, 2006 - 08:44 am: | |
Is maith liom an ceann seo. nil se haiku ach taim cinnte go feadfadh se zen. Mise Raiftearai an file, Lan dochas 's gra, Le suile gan solas, Le ciunas gan cra, Feach anois me Is mo chul le balla Ag seimn ceoil Do phocai folamh. |
|