Author |
Message |
Stiobhard
Member Username: Stiobhard
Post Number: 28 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, January 30, 2006 - 12:50 pm: | |
Cúpla mhí ó shín chuir mé an ceist asha faoi The Sorcerers Stone as Gaeilge. An ndearna aon duine an coip? Bhí an scannán ar TG4. Tá DVD neaisín le háigh hEorpa nó USA. Ba maith liom an coip le háigh Daltaí. Chuir mo chara an ceist faoi an coip ar TG4 ach mar ó reachtaíocht cóipcheart nil cead acu. |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Sunday, February 05, 2006 - 04:33 pm: | |
A cara Meiriceánach, Just chun cabhrú leat i do chuardach, thar an linn, sé an "Philosopher's Stone". Le dea-mhéin, Seán Ó Luasa. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2929 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, February 06, 2006 - 06:18 am: | |
"Harry Potter agus an Seomra Rúnda" atá i gceist aige - an scannán a chraol TG4 um Samhain. Rinne mé an chlár a thaiféad, ach ní féidir liom cóip a dhéanamh den fiseáin, agus tá drogall orm an cóip atá agam a thabhairt uaim. Ar chuir tú ceist ar Warner Bros? Is leosan an cóipcheart. |
|
fear n (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, February 06, 2006 - 09:04 am: | |
An bhfuil sé le tuiscint gur leagan gaeilge den scannán a bhí ann? Fo-thidil nó athghuthaithe? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2933 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, February 06, 2006 - 11:07 am: | |
Athghuthaithe. Canúint Chonamara ag Harry! |
|
fear n (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, February 06, 2006 - 11:22 am: | |
Leoga! Seans gurb'é an chéad scannán hollywoodach a athghutheadh i nGaeilge! |
|