mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Comhrá Oscailte as Gaeilge (Irish Only) » Ceist faoin mBéarla « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 872
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, January 22, 2006 - 07:49 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tuigtear dom nach bhfuil an bhrí chéanna ag an focal "quite" i Meiriceá agus i mBreatain. Nuair a deir Meiriceánach "it was quite interesting", ciallaíonn sé sin "bhí sé an-suimiúil". Nuair a deir Sasanach an rud céanna, níl sé chomh moltach céanna ná baol air. "Ní raibh sé an-suimiúil dáiríre" an bhrí atá leis go hiondúil. So, conas a úsáidtear "quite" i mBÁC na laethanta seo?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 83.70.16.100
Posted on Sunday, January 22, 2006 - 09:33 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An bhrí Meiriceánach an cuid is mó den t-am, déarfainn, ach braitheann sé go mór ar an gcomhthéacs agus ar mothú an cainteoir. Níl na hÉireannaigh chomh hoscailte is atá na Meiriceánaigh agus níl siad chomh dúnárasach is atá na Sasanaigh. Bíonn úsáid an Béarla níos doiléire in Éirinn ná i dtíortha eile. B'fhéidir gur é sin an fáth go bhfuil saibhreas litríochta chomh mór sin againn. Ag an am céanna, leis an dream nua nouveau riche atá ag teacht chun cinn faoi láthair, is deacair a thuiscint cad tá ag titim amach.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 2842
Registered: 08-2004


Posted on Monday, January 23, 2006 - 05:12 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Brí idir eatharthu a bheadh ag an jaicín seo!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear n (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 194.35.219.103
Posted on Monday, January 23, 2006 - 10:51 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Bhí sé sin mós suimiúil!!!!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 947
Registered: 08-2004
Posted on Monday, January 23, 2006 - 02:17 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Nuair a chloisim "It was quite interesting", smaoinaím "Bhí sé an-suimiúil".

Ní fhaca mé riamh an bhrí eile faoina bhfuil tú ag caint. Nuair a theastaíonn ó Shasannach rud olc a rá faoi rud, úsáideann siad é le diúltach an bhriathair:

The food was quite bad. Thankfully though, the music was quite good.

Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 874
Registered: 02-2005


Posted on Monday, January 23, 2006 - 08:06 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Go raibh maith agaibh as an aiseolas!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 879
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, January 24, 2006 - 12:46 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Seo an míniú a fuair mé inné ó chara liom i bPerth, Australia.

QUITE good = réasúnta maith, gan a bheith ar fheabhas

quite GOOD = iontach maith

Deir seisean go mbraitheann sé ar bhéim an ghutha.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 2853
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, January 24, 2006 - 03:29 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Hmm. Agus an amhlaidh nach bhfuil scríobh acu níos mó sna frithphóil?

(Quite!, mar a deir lucht a' Bhéarla!)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dalta
Member
Username: Dalta

Post Number: 29
Registered: 12-2005
Posted on Wednesday, January 25, 2006 - 12:26 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Domsa, ciallíonn 'quite good' sách maith an t-am ar fad.

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge