Author |
Message |
Jsmolders
Member Username: Jsmolders
Post Number: 1 Registered: 09-2011
| Posted on Wednesday, October 05, 2011 - 08:33 pm: | |
Greetings everyone, This is my first post, but its a big one nonetheless. I joined this forum primarily to supplement a project I am doing, studying the historical changes from Early Middle Irish to modern Irish as manifest in the poem "Rop tú mo baile." I have already had some help learning the proper sounds of the original poem and with obtaining a translation into modern Irish(thanks to the help of Dennis King, who I believe is also active on these forums). Now however, I am looking for something quite specific: a voice recording by a (preferably native) Irish speaker in accordance with An Caighdeán Oifigiúil (so, Connacht pronunciation I believe). Would anybody be willing to make such a recording and send me the mp3/wav file? Also, if you know the poem, I would appreciate anyone's comments on the translation below. Thanks in advance to anyone willing to help! Here is the text (Gura tú m'asling, orignally Rop tú mo baile) I am looking to have read. 1. Gura tú m'aisling, a Thiarna mo chroí: ní dada neach eile ach Rí na seacht neamh. 2. Gura tú mo mhachnamh sa lá is san oíche; gura tú a fheicfidh mé im chodladh choíche. 3. Gura tú mo mo labhairt, gura tú mo thuiscint; go raibh tusa dom-sa, go raibh mise duit-se. 4. Gura tusa m'athair, gura mé do mhac-sa; go raibh tusa liom-sa, go raibh mise leat-sa. 5. Gura tú mo sciath (i gcath), gura tú mo chlaíomh; gura tusa m'onóir, gura tusa m'aoibhneas. 6. Gura tú mo dhídean, gura tú mo dhaingean; gura tú a thógfadh mé isteach in aonacht na n-aingeal. 7. Gura tú gach maitheas do mo chorp, do m'anam; gura tú mo fhlaith i neamh is i dtalamh. 8. Gura tusa id aonar sainsearc mo chroí; ní raibh neach eile ach Ardrí neimhe. 9. Go raibh agam, roimh dul i do lámha (dom), mo chuid, mo chodladh, ar mhéad do ghrá. 10. Gura tusa id aonar m'urra uasal oirirc; ní iarraim daoine ná maoine marbha. 11. Go raibh drochmheas agam ar gach seal[bh], gach saol, mar mharbháin ag bréanadh id radharc id aonar. 12. Do shearc i m'anam, do ghrá im chroí, tabhair dom amhlaidh, a Rí na seacht neamh. 13. Tabhair dom amhlaidh, a Rí na seacht neamh, do shearc i m'anam, do ghrá im chroí. 14. Go sroiche mé Rí na n-uile th'éis bua léir; go raibh mé beo i bhflaitheas neimhe i ngile na gréine. 15 A Athair ionúin, cluin mo nuall-sa; is mithid, monuar, leis an truán trua seo. 16. A Chríost mo chroí, cibé ar bith a tharlóidh dom, a Fhlaith na n-uile, gura tú m'aisling. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 4005 Registered: 01-2005
| Posted on Wednesday, October 05, 2011 - 09:06 pm: | |
quote:Now however, I am looking for something quite specific: a voice recording by a (preferably native) Irish speaker in accordance with An Caighdeán Oifigiúil (so, Connacht pronunciation I believe). no native speaker speaks Standard Irish, and anyway Standard Irish has no official pronunciation. But your poem may be pronounced in any dialect, there are only a couple of words that may not exist in certain dialects (but in this case you can pronounce these words according to the general rules of pronunciation of your dialect). Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/ |
|
Jsmolders
Member Username: Jsmolders
Post Number: 2 Registered: 09-2011
| Posted on Wednesday, October 05, 2011 - 09:35 pm: | |
"no native speaker speaks Standard Irish, and anyway Standard Irish has no official pronunciation. But your poem may be pronounced in any dialect, there are only a couple of words that may not exist in certain dialects (but in this case you can pronounce these words according to the general rules of pronunciation of your dialect)." Sounds good. I guess I showed my rookie-ness pretty quick there! I was following omniglot.com which said the standard was pronounced with Connacht dialect. So, I suppose I will revamp my request to ask for someone to read this in Connacht. p.s. Could someone give me the HTML code for making quote boxes? (Message edited by Jsmolders on October 05, 2011) |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 11740 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 06, 2011 - 03:29 am: | |
On this forum there are formatting tags, see http://www.daltai.com/cgi-sys/cgiwrap/daltai/discus/discus.pl?pg=formatting Quote works as follows \ + quote + {text to quote } Leave out the "+" and whitespace quote:text to quote |
|
Jeaicín
Member Username: Jeaicín
Post Number: 242 Registered: 01-2011
| Posted on Thursday, October 06, 2011 - 10:22 am: | |
Jsmolders, a chara, tá an taifeadadh déanta agam duit. Cad é an seoladh ríomhphoist atá agat? Is féidir leat scéala a chur chugam go príobháideach ag |
|
Jsmolders
Member Username: Jsmolders
Post Number: 3 Registered: 09-2011
| Posted on Friday, October 07, 2011 - 02:55 pm: | |
Go raibh maith agaibh! Thanks to Jeaicín and Aonghus for helping me out. |
|
Jsmolders
Member Username: Jsmolders
Post Number: 4 Registered: 09-2011
| Posted on Friday, October 07, 2011 - 07:31 pm: | |
Jeaicín has made an excellent recording (just listened to it, sounds great). I can always use more data however, so if anyone wants to send along their recording as well to I would greatly appreciate it. Jeaicín associates his pronunciation with the Northern Mayo Gaeltacht, so if anyone else has a Connacht pronunciation from elsewhere I would love to compare the phonology! Thanks everyone. |
|
Faberm
Member Username: Faberm
Post Number: 179 Registered: 02-2009
| Posted on Friday, October 07, 2011 - 09:46 pm: | |
Ba mhaith liom an taifeadadh Jheaicín a eisteacht! Conas is feidir liom é a chloisteáil? Féabar Mac |
|
|