mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » General Discussion (Irish and English) » Archive through September 13, 2011 » Nath Fiosrach « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sériál
Member
Username: Sériál

Post Number: 11
Registered: 06-2011
Posted on Saturday, August 13, 2011 - 04:08 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tháiníg mé ar nath fiosrach i alt le Beo.

"Níl cuma ná caoi ar chur chuige...."

Bhí an aistriúchán "the approach is completely awry"

Ní fheicim é.

An féidir le duine éigin é seo a míneacht(?)?

Go raibh maith agaibh!
Slán!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11612
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, August 13, 2011 - 04:35 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Nod leat gur "ait" seachas "fiosrach" (i. ag lorg feasa) atá an nath.

cur chuige = bealach rud a dhéanamh

"níl cuma ná caoi ar X" nath a chíallíon go bhfuil rud as as alt ar fad.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sériál
Member
Username: Sériál

Post Number: 12
Registered: 06-2011
Posted on Monday, August 15, 2011 - 11:41 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Its still a bit fuzzy for me in some areas because the literal translation is so different from what it actually means, but your explanation did help me understand that phrase. When it comes to idiomatic phrases I try hard to find a connection between the actual and literal meanings. Is there a connection like there here?

Go raibh maith agat, a Aonghuis! :)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11614
Registered: 08-2004


Posted on Monday, August 15, 2011 - 11:55 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

http://www.potafocal.com/Metasearch.aspx?Text=cuma&GotoID=focloirbeag

cuma = dealramh

http://www.potafocal.com/Metasearch.aspx?Text=caoi&GotoID=focloirbeag

caoi = riocht

Mar sin, mura bhfuil cuma ná caoi ar rud tá sé as alt ar fad, i. awry.


cur chuige = bealach rud a dhéanamh = i. approach

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sériál
Member
Username: Sériál

Post Number: 13
Registered: 06-2011
Posted on Monday, August 15, 2011 - 01:48 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I had to find the meaning of "as alt" to mean "out of order". :) Ach tuigim anois.

That helps very much, a Aonghuis, go raigh maith agat!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11615
Registered: 08-2004


Posted on Monday, August 15, 2011 - 04:23 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

alt = joint

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sériál
Member
Username: Sériál

Post Number: 14
Registered: 06-2011
Posted on Tuesday, August 16, 2011 - 09:21 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ah, I'm used to seeing "alt" as meaning "article" thanks for the clarification! :)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11616
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, August 16, 2011 - 09:48 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Níl a bhuíochas ort

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 567
Registered: 08-2006
Posted on Tuesday, August 16, 2011 - 01:28 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An raibh tú ar strae i gCorca Dhuibhne le déanaí, a Aonghuis?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11617
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, August 17, 2011 - 04:06 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Bhíos.

Ag ól Tí Bhric, i measc rudaí eile!

http://aonghus.blogspot.com/2011/08/conair-chun-coirme.html

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 568
Registered: 08-2006
Posted on Wednesday, August 17, 2011 - 12:24 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is maith liom an cur síos sin, a Aonghuis, agus chím go raibh sibh i measc na róin san tearmann chomh maith

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11621
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, August 17, 2011 - 03:39 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Bhí. Píosa faoi Chnoc Bréanainn le teacht, agus rud nó dhó eile.



©Daltaí na Gaeilge