Author |
Message |
Kaji84
Member Username: Kaji84
Post Number: 1 Registered: 10-2010
| Posted on Wednesday, August 03, 2011 - 03:58 pm: | |
I'm wondering about the pronounciation of words with é in Corca Dhuibhne. I'm from Corca Dhuibhne but am not working there. However, up the country where I work, I hear people pronouncing é differently to how I do and now I'm beginning to question if I'm wrong, or if it's just my canúint!! I pronounce the following: scéal (story) - shkeel Béarla (English) - beerla féar (grass)- fear béal (mouth)- beel Does anyone else find this? Someone actually corrected me, and I was disgusted :) |
|
Wee_falorie_man
Member Username: Wee_falorie_man
Post Number: 270 Registered: 04-2006
| Posted on Wednesday, August 03, 2011 - 05:07 pm: | |
The person who "corrected" you (!) speaks in a different dialect and apparently knows nothing of how words are pronounced in Munster Irish. I was taught (by various native speakers and books): scéal - SHKEE-ul or SKEE-ul Béarla - BEEur-luh féar - FEE-ur béal - BEE-ul It would be nice to help them out by letting them know that there are other ways of pronouncing words in the Irish language that are just as "correct" and valid as their particular dialect |
|
Kaji84
Member Username: Kaji84
Post Number: 2 Registered: 10-2010
| Posted on Wednesday, August 03, 2011 - 05:35 pm: | |
Thanks! I was beginning to question myself!! |
|
Wee_falorie_man
Member Username: Wee_falorie_man
Post Number: 271 Registered: 04-2006
| Posted on Wednesday, August 03, 2011 - 06:14 pm: | |
No need to question yourself at all. There is no such thing as a "superior" dialect of Irish - all dialects that are spoken by native speakers are of equal status. |
|
Brídmhór
Member Username: Brídmhór
Post Number: 172 Registered: 04-2009
| Posted on Thursday, August 04, 2011 - 05:10 am: | |
quote:There is no such thing as a "superior" dialect of Irish - all dialects that are spoken by native speakers are of equal status. I totally agree. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3966 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, August 04, 2011 - 11:23 am: | |
Me too, of course. Yeah, often -éa- is prononced as if it were spelt -ia- in Munster (and in parts of Scotland too). Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/ |
|
Dearthair_beag
Member Username: Dearthair_beag
Post Number: 6 Registered: 04-2011
| Posted on Thursday, August 04, 2011 - 12:27 pm: | |
I was taught that it is more of an "e" in Spanish so: scéal - SHKAY-ul Béarla - BAY-ur-LA féar - FAY-ur béal - BAY-ul (Message edited by dearthair_beag on August 04, 2011) |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3967 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, August 04, 2011 - 06:50 pm: | |
Normally you only make a kind of diphthong in one-syllable words, not much in several-syllable words like Béarla. Btw you'd say "shkay-ull" in Connachta and most of Donegal but shkee-ahl in Munster (and in Gweedore but it's an exception there). Fay-ur in C and D but fee-ahr in Munster, and so on. Béarla is "bayr-luh" (stressed only on the 1st syllable) in C and D but "bee-uhr-luh" in M., etc Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/ |
|
Dearthair_beag
Member Username: Dearthair_beag
Post Number: 7 Registered: 04-2011
| Posted on Thursday, August 04, 2011 - 10:13 pm: | |
So, for someone just starting out learning Irish, that doesn't live in Ireland, how would such a person (i.e. me) know what the "correct" pronunciation is? I know that it will vary depending on regional accent/dialect, but pronouncing "tráthnóna" as "green" is obviously incorrect (to use a ludicrous example). |
|
Wee_falorie_man
Member Username: Wee_falorie_man
Post Number: 272 Registered: 04-2006
| Posted on Thursday, August 04, 2011 - 11:15 pm: | |
There is no such thing as one "correct" pronunciation in Irish. I think it's best to just pick a dialect and stick with it until you become reasonably fluent. At the same time, take note of different pronunciations (and retain them in your passive vocabulary) so that you will be able to communicate with everyone, regardless of dialect. And by the way, there is no one "correct" form of English pronunciation either: either - "AYE-thur" or "EE-thur" neither - "NYE-thur" or "NEE-thur" tomato - "tuh-MEY-toh" or "tuh-MAH-toh" aunt - "ant" or "awnt" etc. There is a lot of variation in English, too. |
|
Wee_falorie_man
Member Username: Wee_falorie_man
Post Number: 273 Registered: 04-2006
| Posted on Thursday, August 04, 2011 - 11:30 pm: | |
oops, I forgot to mention: I think it is best to learn Irish (or any language) from fluent native speakers or VERY proficient learners. That way, you will always know that the pronunciation you are learning is valid. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3968 Registered: 01-2005
| Posted on Friday, August 05, 2011 - 12:51 pm: | |
quote:I think it is best to learn Irish (or any language) from fluent native speakers or VERY proficient learners. who have learnt Irish from fluent native speakers :) (ie. people who speak like native speakers, more or less) Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/ |
|
Wee_falorie_man
Member Username: Wee_falorie_man
Post Number: 274 Registered: 04-2006
| Posted on Friday, August 05, 2011 - 02:16 pm: | |
That's exactly what I meant to say, Lughaidh. Thanks for finishing my sentence |
|