Pjtoronto
Member Username: Pjtoronto
Post Number: 4 Registered: 01-2010
| Posted on Wednesday, July 27, 2011 - 01:52 pm: | |
A chairde Chuir mo chara ceist orm faoi an frás " road trip" as Gaeilge... an bhfuil sé ceart a rá " Turas bóthair" nó Turas bhóthair? Thug mé faoi deara ar an suíomh Pota Focal.... timpiste bhóthair nó timpiste bóthair = road accident ar turas bóthair = hits the road fógra bóthair = road sign Ba mhaith liom a bheith ceart leis an bhfreagra. Go raibh míle maith agaibh. |
Hugo
Member Username: Hugo
Post Number: 115 Registered: 09-2008
| Posted on Friday, July 29, 2011 - 08:59 am: | |
Tá na hainmfhocail 'turas/fógra' firinscneach agus dá bhrí sin is é "turas/fógra bóthair" (gan séimhiú) an leagan ceart. Tá 'timpiste' baininscneach áfach, mar sin tá "timpiste bhóthair" ceart. "ar turas bóthair" > "ar thuras bóthair" Sin de réir an CO. |
Jeaicín
Member Username: Jeaicín
Post Number: 171 Registered: 01-2011
| Posted on Sunday, July 31, 2011 - 07:58 pm: | |
Is the word "bóthar" necessary? What other sort of trips are there? Is it necessary to specify the mode of travel? turas bus / cairr / eitleáin / báid aistear - a journey. aistear farraige - a journey by sea. ród-aistear? Unless it is absolutely necessary for some reason to specify "road" as opposed to fields, mountains, bog, sand-dunes, sea, air ... I would think "road" is superfluous. A journey is a journey. |