mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » General Discussion (Irish and English) » Archive through July 28, 2011 » Ceist Eile agam: Conas a deirtear "I want" is minicí as Gaeilge? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cormacanchnoic
Member
Username: Cormacanchnoic

Post Number: 6
Registered: 05-2011
Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 11:06 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Hi,

Conas a deirtear "I want" is minicí?

Deirimse "Ba mhaith liom", ach measaim go míníonn sin "I would like".

Uaireanta eile, deirim "Teastíonn uaim".

An bhfuil rogha eile a bhéadh níos éasca do foghlaimeoirí nua?

Le déanaí, chuala mé mo neacht ag rá "Tá mé ag iarraigh", agus cloisim é sin ar Ros na Rún freisin, m.sh. "Tá mé ag iarraigh cupán tae" (I want a cup of tea), ach cheap mé go raibh brí eile le "ag iarraigh", "asking". B'fhéidir go mbaineann an úsaíd seo le cúige Chonnacht? (Is as an Mumhan dom, cé gur fhoghlaim mé an caideán oigifiúil ar scoil).

Go raibh maith agaibh,
Cormac.

Ar mhaith leat teanga Ceilteach eile a fhoghlaim? SaySomethingInWelsh.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11532
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 11:20 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Má tá rud de dhíth ort, is féidir leat é a iarraidh.

Braitheann sé cén ciall go díreach atá á chuir in iúl agat

1) Tá cupán tae uaim
2) Ba mhaith liom cupán tae
3) Táim ag iarraidh cupán tae
4) Teastaíonn cupán tae uaim
5) Tá cupán tae de dhíth orm

Tá siad sin ar fad ar chomhchiall ach tá 2) níos béasaí ná na cinn eile

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11533
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 11:27 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cormacanchnoic
Member
Username: Cormacanchnoic

Post Number: 7
Registered: 05-2011
Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 11:50 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Go raibh maith agat arís, a Aonghuis.

Ach, caithfidh mé admháil go bhfuil mearbhall orm anois. Cheap mé go míníonn "ag iarraidh" "trying" as Béarla.

[Sea, chuardaigh mé
http://www.potafocal.com/Search.aspx?Text=try
agus tá an dá brí leis.

Bainfidh mé úsaíd as an suíomh sin as seo amach.]

Tá go leor bealaí éagsúla chun rud simplí a rá as Gaeilge.

Is mise le meas,
Cormac.

Ar mhaith leat teanga Ceilteach eile a fhoghlaim? SaySomethingInWelsh.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cormacanchnoic
Member
Username: Cormacanchnoic

Post Number: 8
Registered: 05-2011
Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 12:09 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá ceisteanna breise agam, más mian le éinne iad a fhreagairt:
1. ag iarraidh = "wanting", agus "trying". Conas is féidir diffríocht a dhéanamh eatarthu?

2. An bhfuil sé ceart "ag triail" a rá in ionad "ag iarraidh"? m. sh. "Tá mé ag triail Gaeilge a fhoglaim" (I'm trying to learn Irish). Measaim go bhfuil brí difriúl ag "triail", b'fhéidir "trying out (something)"?

Le meas,
Cormac.

Ar mhaith leat teanga Ceilteach eile a fhoghlaim? SaySomethingInWelsh.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cormacanchnoic
Member
Username: Cormacanchnoic

Post Number: 9
Registered: 05-2011
Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 02:55 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An bhfuil sé ceart "Tá me ag iarraidh Gaeilge a fhoglaim" a rá le brí "I want to learn Irish"? Tá mearbhall orm fós.

Ar mhaith leat teanga Ceilteach eile a fhoghlaim? SaySomethingInWelsh.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3951
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 03:11 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ta sé ceart.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cormacanchnoic
Member
Username: Cormacanchnoic

Post Number: 10
Registered: 05-2011
Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 04:05 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Go raibh maith agat, a Lughaidh.

Ní raibh mé in ann a thuiscint conas go mbéadh an dá brí éagsula ar "ag iarraidh": "wanting" agus "trying", ach tuigim anois.

Interpreting "ag iarraidh" as "seeking" provides both meanings. I couldn't get my head around it, but I think I get it now.

Míle buíoch!
Cormac.

Ar mhaith leat teanga Ceilteach eile a fhoghlaim? SaySomethingInWelsh.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cormacanchnoic
Member
Username: Cormacanchnoic

Post Number: 11
Registered: 05-2011
Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 04:17 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

By the way, Lughaidh, I tried to link to http://fsii.gaeilge.org
but it doesn't seem to be working properly at the moment. It just shows a directory listing (containing only /cgi-bin, which is itself restricted).

Is mise le meas,
Cormac.

Ar mhaith leat teanga Ceilteach eile a fhoghlaim? SaySomethingInWelsh.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3952
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 04:46 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Grma ach ni mise a chum an suiomh Fsii Gaeilge. Cha dtearr mise ach na habairti a thaifeadadh. Agus nil's agam cé air ar choir ceist a chur maidir leis an fhadhb sin...
Ni cuimhneach liom cé ata freagrach as...

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11535
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, June 07, 2011 - 06:37 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Níl ann, a Chormaic, ach nach bhfuil 'want' an Béarla chomh simplí agus a shíleann tú!

quote:

2. An bhfuil sé ceart "ag triail" a rá in ionad "ag iarraidh"? m. sh. "Tá mé ag triail Gaeilge a fhoglaim" (I'm trying to learn Irish). Measaim go bhfuil brí difriúl ag "triail", b'fhéidir "trying out (something)"?



Sílim gur leag tú do mhéar air. Gníomh cinnte a bhíonn i gceist le triail a bhaint as rud, le hais iarraidh rud a dhéanamh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cormacanchnoic
Member
Username: Cormacanchnoic

Post Number: 12
Registered: 05-2011
Posted on Thursday, June 09, 2011 - 09:12 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Is féidir liom Gaeilge a labhairt" = "I can speak Irish".

Conas a deirtear "I want to be able to speak Irish" agus "féidir" a úsáid?

An mbeadh sé ceart a rá:
"Teastaíonn uaim gur féidir liom Gaeilge a labhairt?"

Tá a fhios agam go bhfuil modhanna nios simplí ann, m. sh.,
"Teastaíonn uaim bheith in ann/ ábalta Gaeilge a labhairt"
ach tá mé ag iarraidh a fháil amach conas "is féidir liom" a úsaid in abairt mar seo.

Go raibh maith agaibh,
Cormac.

Ar mhaith leat teanga Ceilteach eile a fhoghlaim? SaySomethingInWelsh.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11546
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, June 09, 2011 - 09:29 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ní dóigh liom gur féidir leat sin a rá. Is dócha go bhfuil bealach éigin thart air chun féidir a chuir ann, ach ní ritheann sé liom.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cormacanchnoic
Member
Username: Cormacanchnoic

Post Number: 13
Registered: 05-2011
Posted on Thursday, June 09, 2011 - 10:27 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cheap mé nach raibh sé ceart, ach ní raibh mé cinnte.

Tá mé an-bhuíoch duit mo cheisteanna go léir a fhreagairt, a Aonghuis.

Ar mhaith leat teanga Ceilteach eile a fhoghlaim? SaySomethingInWelsh.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11547
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, June 09, 2011 - 01:22 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Níl a bhuíochas ort. Tosach feasa fiafraitheacht, agus is mó rud a d'fhoghlaim mé as bheith ag iarraidh ceist a fhreagairt!



©Daltaí na Gaeilge