Another variant:
62. Mairg do bhionn i dtir gan duine
aige féin.
i6
'Woe to him who is in a country where there
is none to take his part.' Var. Is mairg do
bhionn san tir ná haitheantar é, 'where he is
not known.' Sometimes with the rhyming addi-
tion : Mar la na brúine luigheann an bata
ar a thaobh,, ' for on the day of the fight the
cudgel is applied to his side.' Cf. " Vae soli,
quia cum ceciderit nou habet sublevantem s«,"
Eccl. iv. 10.
http://www.archive.org/stream/miscellanyofiris00orah/miscellanyofiris00orah_djvu .txt Corrected with my best guess at the OCR errors