mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » General Discussion (Irish and English) » Archive through June 03, 2011 » Tombstone translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Faberm
Member
Username: Faberm

Post Number: 146
Registered: 02-2009


Posted on Thursday, May 19, 2011 - 02:18 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A chairde:

Would the following be correct Irish?:

Ina gCodladh in Iosa. (with I being fada..can't do it on this computer)

For: Asleep in Jesus (on a tombstone
with husband and wife it would denote "they are in their
sleeping in Jesus".)

I would also like to know how to say

"Waiting for Jesus" (again talking about two people that would be side by side in a grave.

GRMA
Faberm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11503
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, May 19, 2011 - 02:49 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I think that is grammatical, but it feels clumsy.

I've been looking for something suitable in ABN

Creidimid go bhfuair Íosa bás agus gur aiséirigh sé; ar an gcuma chéanna an mhuintir a fuair bás i bpáirt le Críost, tabharfaidh Dia iad siúd leis ón mbas chomh maith.
(1Te 4:14)

For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
(1Te 4:14)

It looks like ABN avoids the euphemism of sleep for death!

For the other, I would say

"Ag fanacht ar Íosa"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11504
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, May 19, 2011 - 03:08 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A nice one from Ár bPaidreacha Dúchais

Beannaím daoibh a fhíréana Chríost
atá anseo ag feitheamh le haiséirí glórmhar
An Te a d'fhulaing Páis ar bhur son
go dtuga sé suaimhneas síoraí daoibh



©Daltaí na Gaeilge