Author |
Message |
Duibhlinneach
Member Username: Duibhlinneach
Post Number: 13 Registered: 01-2011
| Posted on Thursday, May 05, 2011 - 09:12 am: | |
I often hear (on RnaG, TG4 etc..) "Liom sa stiúideo anois tá....." This doesn't sound correct. Can you start a sentence with liom ? Or should it be something like "Isteach liom..." or so ? |
|
Hugo
Member Username: Hugo
Post Number: 112 Registered: 09-2008
| Posted on Thursday, May 05, 2011 - 10:35 am: | |
It always sounds like unnatural Irish to my non-native ears too, very béarlachasy - "With me in the studio is X". If I heard "Isteach liom sa stiúideo..." though, I'd be thinking "In I went to the studio/into the studio I went" until I heard the "tá", but I think you meant to write "istigh" rather than "isteach". Perhaps "sa stiúideo liom tá X " sounds less unnatural. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3934 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, May 05, 2011 - 11:33 am: | |
No "ins an stiuideo anois ta mé i gcuideachta X"... Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/ |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1517 Registered: 06-2005
| Posted on Thursday, May 05, 2011 - 11:44 am: | |
Agus mé i mo chónaí in aice le RnaG rud amháin a rith liom daoine ag rá "tá tú ag breathnú go hálainn" seachas "tá cuma mhaith ort inniu" nó rud éigin mar sin. An drochbhéarlachas é sin as an saghas "Are yih well coz you're lookin' well!" sa Bhéarla/Oirish? A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river |
|
Jeaicín
Member Username: Jeaicín
Post Number: 110 Registered: 01-2011
| Posted on Thursday, May 05, 2011 - 11:46 am: | |
It is very good Irish. In the first place you are listening to the best of native Irish speakers. Secondly you can change emphasis in Irish by changing word order. These native Irish-speakers are working in a new environment far removed from the currach, the sleán, and the pardóga. If they use Irish in a new way we follow. This morning I heard a discussion of the "fiacha" of "marglann an Daingin" and there was a complaint about "ús ar iasachtaí ón mbanc" and the suggestion that more "scairshealbhóirí" might ameliorate the burden. Now there's a change. Irish is now being used in trade and commerce. Effortlessly. Wow. Can you start a sentence with "liom"? If you know Irish really well you can. If you are only a beginner put the verb first then the subject then the object: Chuala an cat an luch. |
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 1099 Registered: 07-2009
| Posted on Thursday, May 05, 2011 - 12:09 pm: | |
Sounds fine to me. Does anyone not know what is meant? |
|
Jeaicín
Member Username: Jeaicín
Post Number: 111 Registered: 01-2011
| Posted on Thursday, May 05, 2011 - 07:54 pm: | |
"with me in the studio now is ...." |
|
Sineadw
Member Username: Sineadw
Post Number: 651 Registered: 06-2009
| Posted on Friday, May 06, 2011 - 09:24 am: | |
"I gcuideachta liom sa stiúideo tá... " Just heard this by Eibhlín Ní Choisdealbha on Iris Aniar on RnaG this very morning! :) (Message edited by sineadw on May 06, 2011) |
|
Joe
Member Username: Joe
Post Number: 81 Registered: 09-2009
| Posted on Friday, May 06, 2011 - 01:23 pm: | |
Oh Lord, if I ever get a position as a presenter on Irish language radio I'm going to stress myself out completely wondering whether to say, "Liom sa stiúideo tá..." or "I gcuideachta liom sa stiuideo tá...". |
|