mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2011 (March-April) » Archive through April 19, 2011 » Is the "f" in future tense verbs eg Ólfaidh ever pronounced like an "f" and not like a "h"? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Joe
Member
Username: Joe

Post Number: 76
Registered: 09-2009
Posted on Monday, March 21, 2011 - 06:59 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

This is just something that came up on a discussion on facebook. Is that future tense "f" always pronounced "h" and never as an "f" in all dialects. I had some idea that it might be pronounced "f" in some places. However I'm not sure.

Maybe someone here can throw some light on the matter.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3890
Registered: 01-2005


Posted on Monday, March 21, 2011 - 07:40 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I had a look at the Linguistic Atlas :
seven points, all along the southern coast of Munster, have an -f- pronounced like -f- in the future. These are:

8 Clonakilty (co Cork)
9 Glandore (co Cork)
10 Skibbereen (co Cork)
11 Cleare Island (co Cork)
12 Coomhola (co Cork)
13 Lauragh (co Kerry)
14 Dursey Sound (co Cork)

I'm afraid these are all dead dialects now, except that of Cleare Island...


Everywhere else, -f- is pronounced like h.

But in some endings, like -fad, -fai, -fa... the f may be pronounced in more places of Munster.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 1091
Registered: 07-2009


Posted on Monday, March 21, 2011 - 09:57 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Some fs are fs in southwest Donegal. Not all of them, though. Ex. nífidh mé /N'if'ə m'ɛ/. I am sure most people have gone (or are going) over to H, though, because it is so common.

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 753
Registered: 01-2006


Posted on Tuesday, March 22, 2011 - 05:50 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

In Connemara, f is quite often retained in the automonous future & conditional and 2nd person singular conditional, e.g. caithfear /f'/, thuigfeá /f'/, etc. Note that whether this f is retained often depends on the verb. Another thing is that whether this f is realised as slender or broad does not follow from the spelling or even the final consonant of the verbal root. I need to check reliable sources first to tell you exactly what happens where, though. Also bear in mind that Cois Fhairrge Irish is in certain respects more innovative than the rest of Connemara, e.g. you may hear 'cuirfear' as 'cuireár', etc. Hope it helps.

'Na trí rud is deacra a thoghadh – bean, speal agus rásúr'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ginearál_Ó_coileáin
Member
Username: Ginearál_Ó_coileáin

Post Number: 2
Registered: 03-2011
Posted on Tuesday, March 22, 2011 - 08:19 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I've heard the "f" before, but I thought it was a mistake, and I was always told so. Perhaps my teachers were over simplifying it...

Tír gan teanga - is tír gan anam é!"
- Pádraic Mac Piaras

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 1094
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, March 22, 2011 - 10:12 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

One of the most common places to hear it is with the old GH verbs, so ghf is pronounced f by some. I have to say, though, that I find it somewhat unpredictable as to who would produce it. Even in areas that have it, not everyone does. To mix it up more, the teacher was probably teaching against just saying what is written.

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3893
Registered: 01-2005


Posted on Thursday, March 24, 2011 - 04:59 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

ghf



this is often pronounced like a slender ch in Ulster : nífidh mé (older spelling nighfidh mé) is pronounced as if it were spelt "niche mea" for example.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/



©Daltaí na Gaeilge