Author |
Message |
Eru
Member Username: Eru
Post Number: 1 Registered: 03-2011
| Posted on Friday, March 18, 2011 - 02:03 am: | |
as i understand it, these always taken séimhiú, and phrases like "calóg shneachta" seem to bear this out. so it seems strange to me that it seems more common (on the internet at least) to see "cóisir dinnéir" and "cóisir manglam" rather than what i would expect: cóisir dhinnéir and cóisir mhanglaim. also, i would expect "cois farraige" to be "cois fharraige". can anyone provide some insight? grma |
|
Onuvanja
Member Username: Onuvanja
Post Number: 19 Registered: 07-2010
| Posted on Friday, March 18, 2011 - 05:30 am: | |
Indeed, good question! There are a few exceptions to this rule, but the cases you mention don't seem to fall under them. As for 'cois farraige', perhaps point 4.16 in the Christian Brothers' Grammar of Irish would go some way towards explaining the absence of lenition (cf. lámh duine; adharc bó; crúb coiligh; gualainn cnoic). But I suspect it might have more to do with the fact that 'cois' is an adverb in that context, meaning 'by the sea' (cf. cois teallaigh - at the fireside). Don't know. |
|
Eru
Member Username: Eru
Post Number: 2 Registered: 03-2011
| Posted on Friday, March 18, 2011 - 11:57 am: | |
yeah, i figured "cois farraige" was a sort of special case, but the others are confusing to me. i can only guess that the absence of lenition in "cóisir dinnéir" is because of the dental rule, but that doesn't explain "manglam". thanks for your reply! i will check out the grammar book you mention. |
|
Onuvanja
Member Username: Onuvanja
Post Number: 20 Registered: 07-2010
| Posted on Friday, March 18, 2011 - 12:20 pm: | |
No, you're right. "Manglam" is a mystery to me too. Perhaps someone else in this forum has a theory? You can consult the book I mentioned online: http://ec.europa.eu/translation/irish/documents/christian_brothers_comprehensive _irish_grammar_ga.pdf |
|
Eru
Member Username: Eru
Post Number: 5 Registered: 03-2011
| Posted on Sunday, March 20, 2011 - 05:14 am: | |
grma as an nasc! |
|