mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2011 (January-February) » Archive through February 22, 2011 » Cor cainte? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Iolann_fionn
Member
Username: Iolann_fionn

Post Number: 29
Registered: 10-2010
Posted on Thursday, February 10, 2011 - 06:10 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A chairde na páirte,

An cor cainte é seo (le fáil in Ó Dónaill)
Chuaigh seisean an t-áth agus mise an clochán?

Rud beag eile de, clochán = stepping stones in ó Dónaill agus tugann sé clocháin mar uimhir iolra, ní fheictear dom ciall ná réasún a bheith leis sin, más é an uimhir iolra atá i gceist sa leagan Gaeilge?

GRMA

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11392
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, February 10, 2011 - 06:26 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cad é go díreach do cheist?

I crossed at the ford, and he crossed at the stepping stones.

Níl fhios agam cén chiall a bheadh le baint as; shamhlóinn gur rud éigin cosúil le "tá níos mó na bealach amháin rud a dhéanamh" atá i gceist ach níl fianaise agam do sin.

Maidir leis an iolra: Bheadh clochán i níos mó na ait amháin - mar sin, is féidir iolra a bheith i gceist. Tá focail eile ann ar áit le uisce a thrasnú; "cara" mar shampla.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Iolann_fionn
Member
Username: Iolann_fionn

Post Number: 30
Registered: 10-2010
Posted on Thursday, February 10, 2011 - 06:38 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Níl ann ach gur shíl mé go raibh dul an bhéaloidis air, tá frása béaloidis ar bharr mo theanga agam atá an-chosúil leis sin ach dheamhan má thig liom cuimhneamh go díreach air anois.

Grma as an méid sin faoi 'chlochán' a mhíniú dom.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11393
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, February 10, 2011 - 06:59 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is iomaí abairt ón mbéaloideas atá ag an Dálach.

Chnuasaigh Maolmhaodhóg Ó Ruairc iad:

http://www.litriocht.com/shop/product_info.php?products_id=249


Cén ceannfhocal atá i gceist? An bhfuil míniú tugtha ag an Dálach?

(Message edited by aonghus on February 10, 2011)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Croga75
Member
Username: Croga75

Post Number: 202
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, February 10, 2011 - 10:44 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A Aonghuis,

Do bhíos ag lorg don leabhar san, ach níorbh fhéidir liom é d'fháil i n-aon chor. Do fuaireas "Gaelic Idiom" ach tá sé Béarla - Gaelainn. Go raibh míle maith agat.

(Gabh mo leithscéal dom' dhroch-ghramadach má tá aon anso)

Má tá Gaelainn agat, labhair amach í!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11397
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, February 10, 2011 - 10:55 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Níl a bhuíochas ort. Tá leabhar Bannister agam, agus níl an ceann seo. (Ach tá Ó Dónaill)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Iolann_fionn
Member
Username: Iolann_fionn

Post Number: 31
Registered: 10-2010
Posted on Thursday, February 10, 2011 - 11:06 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ní abairtí ó bhéaloideas amháin atá sa leabhar seo, ach cnuasach cor cainte atá le fáil in Ó Dónaill, sílim.

Is éard a bhí i gceist agam leis an tagairt don bhéaloideas, shíl mé go raibh sé cosúil le ruathag a bhíodh ag na seanchaithe fadó, ach tá ag dul díom cuimhneamh air, mar a dúirt mé!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Croga75
Member
Username: Croga75

Post Number: 203
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, February 10, 2011 - 11:16 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An bhfuil an leabhar Bannister atá agat an céanna mar 'Nathanna na Gaeilge' le Garry Bannister? Má tá, táim tar éis lorg é ach tá sé as cló, go chonac, cibe ar bith. An bhfuil a fhios agat aon áit go bhféidir liom é d'fháil?

Má tá Gaelainn agat, labhair amach í!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11398
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, February 10, 2011 - 11:36 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Gaelic Idioms" atá air más buan mo chuimhne.

An ceann seo:

http://www.litriocht.com/shop/product_info.php?products_id=2107



Ní dóigh liom gur ruthag atá i gceist, ach tuigim cad atá i gceist agat: leithéidí "Rinne siad talamh crua den talamh bog, agus bog den chrua, tharraing siad toibreacha fíoruisce aníos as na carraigeacha" 7rl

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Croga75
Member
Username: Croga75

Post Number: 204
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, February 10, 2011 - 12:24 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Do chonac Gaelic Idioms ar Litríocht an lá eile ach mé ag lorg leabhar 'idiom' ó Ghaelainn - Béarla. Deir sé ar an leathanach do Gaelic Idioms go mbeidh leabhair ó nGaelainn - Béarla i ndeireadh na bliana, ach níl a fhios agam nuair a raibh scríte é sin.

Ní thuigim an dara cuid fén líne. Ní raibh sé 'for me' ,táim ag smaoineamh. lol

Má tá Gaelainn agat, labhair amach í!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11399
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, February 10, 2011 - 02:30 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ní duitse é; rud a dúirt Iolann Fionn a spreag.



©Daltaí na Gaeilge