Author |
Message |
Croga75
Member Username: Croga75
Post Number: 136 Registered: 01-2006
| Posted on Sunday, January 09, 2011 - 12:08 pm: | |
On Gaeltalk they ask the question: Conas mar a bhíonn an aimsir i mBéal Átha an Ghaorthaidh de ghnáth? Im wonder why the "mar" is there. Couldnt you just ask Conas a bhíonn an aimsir just like Conas tá an aimsir, or is there a different meaning with "mar"? Má tá Gaeilge agat, ansan abair é! |
|
Corkirish
Member Username: Corkirish
Post Number: 631 Registered: 10-2010
| Posted on Sunday, January 09, 2011 - 12:40 pm: | |
I would need the experts to comment on that, I'm afraid. I have only met "conas mar" in a subordinate clause, but this is probably due to my lack of experience with Irish. eg: duairt sé liom conas mar a fuair sé é - he told me how he found it. As a straight direct question, well it is normally conas tá or conas atá, but they want to get the present habitual in there too. I think they could have said "conas a bhíonn" there - but I cannot say it is definitely wrong to have "mar" in there. I hope the various forum regulars clear this one up! |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 11128 Registered: 08-2004
| Posted on Sunday, January 09, 2011 - 12:52 pm: | |
I'll have to pass, other than to say it doesn't seem wrong. |
|
Joe
Member Username: Joe
Post Number: 74 Registered: 09-2009
| Posted on Sunday, January 09, 2011 - 04:57 pm: | |
The Irish word "mar" is usually translated as the English word "as", which sometime functions as an alternative to "like". So "Conas mar a bhíonn an aimsir?" might be translated as "How does the weather be like?". I know it sounds clumsy in English but as Aonghus (above) says it doesn't sound wrong in Irish. An amateur's opinion just. |
|
Faberm
Member Username: Faberm
Post Number: 136 Registered: 02-2009
| Posted on Sunday, January 09, 2011 - 05:35 pm: | |
Agreed. It's sort of like "Cad é mar" = "What like", so I guess "Conas mar" = "How like" |
|
Croga75
Member Username: Croga75
Post Number: 137 Registered: 01-2006
| Posted on Sunday, January 09, 2011 - 05:41 pm: | |
thanks everyone. I appreciate the help. Má tá Gaeilge agat, ansan abair é! |
|
Corkirish
Member Username: Corkirish
Post Number: 635 Registered: 10-2010
| Posted on Sunday, January 09, 2011 - 05:53 pm: | |
There are many past threads on daltai.com asking "conas mar a déarfá X?" I wonder if there is any difference between "conas mar a déarfá X?" and "conas a déarfá X?" - they are probably identical in meaning. |
|