mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2011 (January-February) » Archive through January 05, 2011 » Time of day « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pläästerman (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, December 29, 2010 - 08:49 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Moin!
I've got a question concerning the time of day. How do I translate the following three sentences correct?

1. It's quater past two.
2. It's quater to two.
3. It's half past two.

My book says it has to be:

1. Tá sé a ceathrú tar éis e dó.
2. Tá sé a ceathrú chun a dó.
3. Tá sé a leathuair tar éis a dó.

A course of the BBC says it has to be:

1. Tá sé ceathrú i ndiaidh a dó.
2. Tá sé ceathrú go dtí a dó.
3. Tá sé leath i ndiaidh a dó.

Wich one is correct? Or are both correct?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Paploo
Member
Username: Paploo

Post Number: 90
Registered: 06-2009
Posted on Wednesday, December 29, 2010 - 09:02 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I took a class that taught Connemara Irish and we were told the first ones but if the second ones were on a BBC course I would think they might be Ulster Irish. I've heard both before so I'm pretty sure they're both correct but someone with better Irish will back me up or say what's correct I'm sure.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Faberm
Member
Username: Faberm

Post Number: 130
Registered: 02-2009


Posted on Wednesday, December 29, 2010 - 11:38 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

They're both basically right. It's just a little different word of expressing it.

like:

It's half past 6, or half after 6.....doesn't matter and no big deal.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 499
Registered: 10-2010
Posted on Wednesday, December 29, 2010 - 11:38 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I ndiaidh, "after", literally means "in the wake of something", and go dtí, before, literally means "before reaching somewhere". But apparently they are used in Ulster Irish where "tar éis" (literally "after the trace of") and chun (literally "towards") are used elsewhere. I don't think you need the "a" in the first set of examples. Tá sé leathuair/ceathrú tar éis a dó is just fine = not "a leathuair" or "a ceathrú".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10966
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, December 30, 2010 - 04:13 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Moin, moin.

I'd understand both, and have heard both.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sneachta
Member
Username: Sneachta

Post Number: 62
Registered: 05-2010
Posted on Thursday, December 30, 2010 - 06:48 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I have heard both , but i use the second.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10977
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, December 30, 2010 - 07:00 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Dúirt David:

quote:

I don't think you need the [first] "a" in the first set of examples.



Is fíor sin. Ach níl sé mícheart ach oiread.



©Daltaí na Gaeilge