mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (November-December) » Archive through December 21, 2010 » Sequence of tenses « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 338
Registered: 10-2010
Posted on Sunday, December 12, 2010 - 09:15 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

From an article by PUL "The Sequence of Tenses" in the book Papers on Irish Idiom edited by T. F. O'Rahilly. The spelling is kept as is, but some commas are deleted as they interfere with table formatting on daltaí. I found it helpful, particularly the point that a past has to be followed by a past or a conditional unless the sense is general.

Cómhleanúint na n-AmThe Consecution of Tenses.
I n-amaibh dlúite leanan am thart am thart.In connected tenses a past tense follows a past tense.
Dubhairt sé--He said--
go raibh an lá breáthat the day was fine
gur bhreá an lá éthat it was a fine day
nár bh'olc éthat it was not bad
ná feidir séthat he did not know
nách sgian a bhí aigethat it was not a knife he had
nách tusa a bhí uaigthat it was not you he wanted
nách ort do bhí sé ag glaochthat it was not you he was calling
nár chuimhne sé ortthat he did not think of you


Mheasas--I thought--
gur id cholla a bhísit was asleep you were
gur ghréasaí thuyou were a shoemaker
gur bh'amadán tuyou were a fool
gur capall a bhí agutit was a horse you had
gur chapall éit was a horse


Shíleas gur labhraisI thought you spoke
Thuigeas gur i gCorcaig a bhísI understood that it was in Cork you were
Dubhraís go raibh tart ortYou said you were thirsty


Mára féidir an t-am leantach do bheith thart ní fuláir é bheith cuiníollachIf the dependent tense cannot be past it must be conditional.
Gheallais go dtiucfá amáireachYou promised that you would come to-morrow.
Dubhart go mbeadh tart 7 ocras orm nuair a thiucfainn 7 táI said I would be hungry and thirsty when I should arrive and I am.
Dubhairt sé go mbeadh sé anso anois 7 nílHe said he would be here now and he is not.
Dubhairt sé go mbeadh sé anso iné 7 ní raibhHe said he would be here yesterday and he was not.
Dubhairt sé go mbeadh sé anso amáireach 7 ní bheigHe said he would be here to-morrow and he will not.


Ach nuair is am coitian an t-am leantach leanfa sé gach am. Féach--But when the dependent tense is general (that is when it means any time past present or future) it will follow any tense eg.--
Déir sé: ná bíon tréan buanHe says: that violent action does not last
Dubhairt sé: ná bíon tréan buanHe said: that violent action does not last
Déarfa sé: ná bíon tréan buanHe will say: that violent action does not last


Leanan gach am am láithreachPresent can be followed by any tense.
Deirim: go raibhI say: that there was.
Deirim:go bhfuilI say: that there is.
Deirim: go mbeigI say: that there will be.
Measaim: gur bhuailI think: that he struck.
Measaim: go mbuaileanI think: that he strikes.
Measaim: go mbuailfigI think: that he will strike.


Isé cúis go leanan am thart am thart mar ní féidir a mhalairt. Ní fhéadfadh duine a rá "Dubhairt Tadhg go bhfuil sé ag fearthainn". Do b'ionan san 7 a rá "Dubhairt Tadhg iné go bhfuil sé ag fearthainn iniubh" i. caint éigciallaí.The reason why past tense must follow past is because the opposite is impossible. No person could say "Thade said that it is raining". It would be the same as to say "Thade said yesterday that it is raining to-day" which is nonsense.


Leanan gach am am le teachtAny tense can follow a future tense.
Déarfad: go raibhI shall say: that there was.
Déarfad: go bhfuilI shall say: that there is.
Déarfad: go mbeigI shall say: that there will be.
Neósfad: ná raibhI shall tell: that there was not.
Neósfad: ná fuilI shall tell: that there is not.
Neósfad: ná beigI shall tell: that there will not be.


Leanan gach am módh cuiníollachAny tense can follow a conditional mood.
Déarfainn: go raibhI should say: there was.
Déarfainn: go bhfuilI should say: there is.
Déarfainn: go mbeigI should say: there will be.
Ba dhó lium: gur bhuailI should think: he struck.
Ba dhó lium: go mbuaileannI should think: he strikes.
Ba dhó lium: go mbuailfigI should think: he will strike.


(Message edited by corkirish on December 12, 2010)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Paploo
Member
Username: Paploo

Post Number: 65
Registered: 06-2009
Posted on Monday, December 13, 2010 - 07:31 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

is Dubhairt - Dúirt a dialect difference?


also what is PUL? I've seen it written here a lot but don't know what it stands for

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 774
Registered: 04-2009
Posted on Monday, December 13, 2010 - 07:49 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"dubhairt" is the pre-CO classical spelling. In West Muskerry (and probably other parts of Munster) it has a diphthong /duər't'/, elsewhere it's a long vowel /duːr't'/ such as in Corca Dhuibhne.

PUL = Peadair Ua Laoghaire, or Peadar Ó Laoghaire, an author from the West Muskerry Gaeltacht.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Hugo
Member
Username: Hugo

Post Number: 85
Registered: 09-2008
Posted on Monday, December 13, 2010 - 08:35 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Naomh PUL ba chirte a rá, shurely - dar le Corkirish.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10862
Registered: 08-2004


Posted on Monday, December 13, 2010 - 08:48 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ná bí ag tarraingt PULaitíocht isteach sa scéal, maith an fear!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 340
Registered: 10-2010
Posted on Monday, December 13, 2010 - 09:41 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I was hoping that PUL's general theory of the sequence of tenses would be interesting to people... when I saw there were five posts, I thought "wow, I didn't think so many people would be interested in that aspect of syntax"... and they weren't!

Another thing is the use of the preterite for the conditional, which I have been told is emphatic in style:

mara mbeadh sé ann, do bhí an scéal níos measa go mór

[for... "do bheadh"]

Are there any other interesting tense usages in Irish? I know there is more to say on this subject. Use of the past habitual/imperfect is interesting too - it is often not used where, eg, French would have the imperfect. As far as I know, the imperfect is only used when the habitual nature of the action is being specifically highlighted and often habitual actions in the past where the habitual nature is not being focused on just go in the preterite.

That is my feeling of it anyway. Any more info/comments on tense usage that would be non-intuitive for an English speaker?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 341
Registered: 10-2010
Posted on Monday, December 13, 2010 - 09:41 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is PUL's use of "am" for "tense" instead of "aimsir" unusual?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Hugo
Member
Username: Hugo

Post Number: 86
Registered: 09-2008
Posted on Monday, December 13, 2010 - 09:50 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

PULease, Aonghus... No more PULns.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 777
Registered: 04-2009
Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:16 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

mara mbeadh sé ann, do bhí an scéal níos measa go mór

[for... "do bheadh"]



Well, if I'm not mistaken, that sort of thing was the norm at one stage. "Mara stadadh an chairt in am, bhíos marbh".

See the Christian Brothers grammar, section 15.13 and 22.9 and 32.20.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 342
Registered: 10-2010
Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:23 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ailín, I was told specifically by an expert in Cork Irish that this preterite for conditional is emphatic.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 779
Registered: 04-2009
Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:26 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Well, the Christian Brothers say it's used to give "cinnteacht" or "beocht" to the expression. So, it's probably a bit like saying "If the car hadn't stopped in time, you were (most defininitely) dead".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 343
Registered: 10-2010
Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:34 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ah yes, I'm not familiar with the Christian Brother's Grammar, or at least not with editions later than 1900.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 780
Registered: 04-2009
Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:45 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 344
Registered: 10-2010
Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:46 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ah yes, to be superceded next year by the new edition... it will be much simpler once lenition and eclipsis and all cases have been abolish - could halve the size of the book...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3734
Registered: 01-2005


Posted on Monday, December 13, 2010 - 11:00 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Ah yes, to be superceded next year by the new edition... it will be much simpler once lenition and eclipsis and all cases have been abolish - could halve the size of the book...



???

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10863
Registered: 08-2004


Posted on Monday, December 13, 2010 - 11:29 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá athbhreithniú ar an gCO ar bun
http://www.pobail.ie/ie/Lar-AonadAistriuchain/

Ag tagairt do sin atá David, is dócha.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 347
Registered: 10-2010
Posted on Monday, December 13, 2010 - 12:01 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Aonghus, Ailín and others - do you normally call a verb tense "aimsir" or "am"? The respective boundaries of these two words is very unclear to me. Any pointers?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10866
Registered: 08-2004


Posted on Monday, December 13, 2010 - 12:05 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Aimsir.

No pointers, I'm afraid.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 786
Registered: 04-2009
Posted on Monday, December 13, 2010 - 12:37 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Aimsir" is the term used in the traditional grammars.

Well, without going into a big long description of all of the differences, but in a nutshell, "am", I imagine normally refers to a particularly point in time: "Do bhíos-sa san am san, gan angar gan ghá" as the song says. "Aimsir" means "weather" or "extended period of time" such "Na filí a bhí suas aimsir Aogáin", "the poets who were around in Aogán's time/day". You would also say "ceol, faisean, tuairimí na haimsire seo"; "today's fashion, music, opinions". "Sin mar athá san aimsir seo"; "that's how it is these days/nowadays". See Dinneen and Ó Dónaill for other uses.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 730
Registered: 01-2006


Posted on Monday, December 13, 2010 - 05:12 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

/duər't'/



Out of curiosity, is it really that the coronal clusters with the first rhotic have palatalisation on both segments in Munster Irish? It is just that the rhotic is always broad in this environment in Connacht Irish.

'Na trí rud is deacra a thoghadh – bean, speal agus rásúr'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 794
Registered: 04-2009
Posted on Monday, December 13, 2010 - 05:19 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Yes, apologies, my mistake. The rhotic is indeed broad in the consonant cluster /rt'/.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 731
Registered: 01-2006


Posted on Monday, December 13, 2010 - 05:23 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

GRMA

'Na trí rud is deacra a thoghadh – bean, speal agus rásúr'



©Daltaí na Gaeilge