mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (November-December) » Archive through November 29, 2010 » Famous Last Words « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seamás91
Member
Username: Seamás91

Post Number: 309
Registered: 10-2009


Posted on Thursday, November 25, 2010 - 09:59 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cén a bheadh an ghaelinn ar an n-abairt san?
Bhíos ag smaoineamh (go héagórach, ar ndoigh) go mbeadh sé rud éigin mar seo:
'focail cáiliúil deireanach'.

'mar ná beidh ár leithidí arís ann'
-Tomás O'Croitháin (An t-Oiléanach)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 203
Registered: 10-2010
Posted on Thursday, November 25, 2010 - 10:02 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Well, that would be just translated English - and really you need to find equivalent sayings in other languages rather than just translating such things. But the pl. of cáiliúil is cáiliúla and the pl. of deireanach is deireanacha.

Focail cháiliúla dheireanacha

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seamás91
Member
Username: Seamás91

Post Number: 310
Registered: 10-2009


Posted on Thursday, November 25, 2010 - 10:18 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Thanks but i feel a bit guilty about it being 'just translated english'. Is there any equivalent as gaelinn?

'mar ná beidh ár leithidí arís ann'
-Tomás O'Croitháin (An t-Oiléanach)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 682
Registered: 04-2009
Posted on Thursday, November 25, 2010 - 10:25 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A phrase used to express disbelief, rejection, or self-deprecation. For example, They said we'd get an extra bonus at Christmas—famous last words! or This book is bound to make the best-seller list—famous last words! This expression alludes to grandiose statements about human affairs that prove to be untrue, such as “This is the war to end all wars,” or “We must make the world safe for democracy.” [Late 1930s]

http://idioms.yourdictionary.com/famous-last-words

Mar dhea!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 204
Registered: 10-2010
Posted on Thursday, November 25, 2010 - 01:30 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Good thinking, Ailín.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Taidhgín
Member
Username: Taidhgín

Post Number: 1018
Registered: 07-2006
Posted on Thursday, November 25, 2010 - 02:45 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ceist eolais: an ionann "mar dhea" agus "mar dhóigh dhe"?

Déarfainn gurb é "mar dhea" an chéad fhocal Gaeilge a d'fhoghlaimíos i mo naí dhom sa chliabhán. Daoine an-díchreidmheach ab ea mo mhuintirse. Má bhíodar bocht ní rabhadar saonta. Thuigfidis an "4 Year Plan" go maith.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 686
Registered: 04-2009
Posted on Thursday, November 25, 2010 - 05:59 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ní dh'airíos-sa riamh "mar dhóigh dhe". Cá bhfeacaís nó cá n-airís féin é?

Mar dhea, mar dhe, mar dhia - tá na trí leagan san ann.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 687
Registered: 04-2009
Posted on Thursday, November 25, 2010 - 06:03 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Déarfainn gurb é "mar dhea" an chéad fhocal Gaeilge a d'fhoghlaimíos i mo naí dhom sa chliabhán. Daoine an-díchreidmheach ab ea mo mhuintirse. Má bhíodar bocht ní rabhadar saonta. Thuigfidis an "4 Year Plan" go maith.



"d'fhoghlaimíos"? "dhom"? "má bhíodar"?? "ní rabhadar"?????

Th'anam 'on diucs, a Thaidhgín, ab ea ná fuil aon mheas in aon chor agat ar an gCaighdeán Oifigiúil??!!! LOL

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Taidhgín
Member
Username: Taidhgín

Post Number: 1019
Registered: 07-2006
Posted on Thursday, November 25, 2010 - 09:07 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Coinbhéartaíoch mé. (coinbhéartach? / coinbhéartaí?)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Taidhgín
Member
Username: Taidhgín

Post Number: 1020
Registered: 07-2006
Posted on Thursday, November 25, 2010 - 09:33 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Leagan coitianta go leor sa chaint agam féin é "mar dhóigh dhe" agus "amhail is" nó a leithéid de chur i gcéill i gceist agam. Seans gur thángas air i scríbhinní Uí Chadhain tráth dá mbinn á léamh fadó. Tá siad go léir agam -- An Braon Broghach, Idir Shúgradh is Dáiríre, Cois Caoláire, An tSraith X 3, Cré na Cille, agus Barbed Wire, Mr Hill Mr Tara, agus Ar chuala sibh faoi Rath Cairn san áireamh -- ach is fada ó bhain mé an dusta díofa. Rinne mé iarracht iad uilig a léamh ach caithfidh gur éist mé leis an leagan raidió de Cré na Cille ó thús deireadh seacht nó ocht n-uaire agus mé sa charr. Tá sé ar fáil ar CD Rom-anna mar is eol daoibh. Ba bhreá liom a thuilleadh de litríocht na Gaeilge a bheith ar fáil ar an gcaoi chéanna: Cúirt an Mheáin Oíche, Na hAird Ó Thuaidh, Bríde Bhán, srl



©Daltaí na Gaeilge