mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (November-December) » Archive through November 29, 2010 » Uaibhreach « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 120
Registered: 10-2010
Posted on Sunday, November 21, 2010 - 02:32 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I understand the word "uabhair" is pronounced /uərʹ/, but what about uaibhreach? IWM is very unclear on when bh's are pronounced and when not, partly because there are many exceptions. I am thinking the bh is pronounced in this word: /uəvʹirʹəx/.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 613
Registered: 04-2009
Posted on Sunday, November 21, 2010 - 06:53 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

I am thinking the bh is pronounced in this word: /uəvʹirʹəx/.



Yes, I think so. IWM and Ó Sé make no mention of "uaibhreach" or "uabhar" but I note in Sean-Chaint na nDéise, page 152, after "uaibhreach" we have "(bh = v)". In Seana-Chaint na nDéise II, the /vʹ/ is clearly marked in "uabhaireach": [uəvʹərʹəx][uəvʹrʹəx]. Though Breatnach has "uar [uər]" on the following page (page 412) which is clearly "uabhar". I vaguely remember hearing "uabhar" as /uəvər/ from a Corca Dhuibhne speaker but I'd need to check that out.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 123
Registered: 10-2010
Posted on Sunday, November 21, 2010 - 07:12 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ailín, uabhar itself - I am pretty confident that the bh is not pronounced, as it is transcribed as uer in the semi-phonetic leitriú shimplí edition of Séadna prepared by Shán Ó Cuív. Aingil an uabhair (the fallen angels) is the exact phrase. That is not to say that no one says /uəvər/...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 614
Registered: 04-2009
Posted on Monday, November 22, 2010 - 05:06 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

My colleague tells me that "uabhar" is /uər/ throughout Munster and "uaibhreach" is /uəvʹirʹəx/. I don't know from whom or even if I heard /uəvər/ so I could be mistaken.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 125
Registered: 10-2010
Posted on Monday, November 22, 2010 - 05:21 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Maybe from the Lithuanian man in Corca Dhuibhne you mentioned?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10717
Registered: 08-2004


Posted on Monday, November 22, 2010 - 05:27 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

More likely from someone like myself who reads far more than they hear. (Faraor)



©Daltaí na Gaeilge