mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (September-October) » Archive through October 02, 2010 » Liricí do amhráin nua-aimseartha « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Liamolaighin
Member
Username: Liamolaighin

Post Number: 1
Registered: 04-2010
Posted on Monday, September 27, 2010 - 06:08 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Táim ag múineadh amhraineachta i scoil lán Gaelainne. Ba bhrea liom na daltaí a spreagadh le liricí d'amhráin nua-aimseartha seachas na sean-chinn an t-am ar fad. Gan amhras taim tar éis teacht ar roinnt ach ma ta aon rud aistrithe go Gaelainne nó aon rud a chum tú féin do cheol cailiúl beinn buíoch as.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Brídmhór
Member
Username: Brídmhór

Post Number: 60
Registered: 04-2009


Posted on Monday, September 27, 2010 - 11:15 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10352
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 03:43 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 211
Registered: 04-2009
Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 06:22 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A Liam,

"ag múineadh amhránaíochta"
"scoil lán-Ghaelainne"
"na seanchinn"
"táim"
"aistrithe go Gaelainn"
"do cheol cáiliúil"
"bheinn buíoch as"

Tabhair aird ar leith ar an leitriú agus ar an ngramadaigh.

Dálta an scéil, tá amhráin nuatha scríte aige Tadhg Mac Dhonnagáin do leanaí scoile is dócha.

A.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10353
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 06:57 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

tá amhráin nuatha scríte aige Tadhg Mac Dhonnagáin do leanaí scoile is dócha.



Ní dóibhsean amháin!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3630
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 07:20 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

seachas na sean-chinn an t-am ar fad.



ta na céadta (milte féin) amhran traidisiunta, agus caithfidh nach bhfuil moran acu ag do phaisti scoile...

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10354
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 07:26 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is fíor dhuit a Lughaidh; ach tá sé fiúntach amhráin dea scríofa faoi saol an lae inniu a mhúineadh do ghasúir.

Tá a leithéidí ann; agus tá Tadhg ag tús cadhnaíochta sa réimse sin (www.futafata.com)

Go deimhin, nascann sé sean agus nua le chéile.

A Liam, mura bhfuil sé agat cheana, b'fhiú duit an pacáiste seo d'fháil
Tídil Eidil Éró Amhránaíocht Thraidisiúnta don Aos Óg

http://www.oidhreacht.ie/foilseachain.asp

(Message edited by aonghus on September 28, 2010)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3631
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 07:58 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Is fíor dhuit a Lughaidh; ach tá sé fiúntach amhráin dea scríofa faoi saol an lae inniu a mhúineadh do ghasúir.



na hamhrain a theaghasctar do na paisti sa Fhrainc, ni doigh liom go bhfuil siad uilig nua-aimseartha. Na cinn a d'fhoghlaim mise (agus ta mé 31) cha rabh siad bainteach le saol an lae inniu go speisialta...

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10355
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 08:14 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Bhuel, bíonn an dá rud ann sa Bhéarla agus sa Ghearmáinis.

Agus "uilig" an eochair, sílim; ba cheart an dá rud a bheith ann - na cinn traidisiúnta, agus na cinn nua.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 214
Registered: 04-2009
Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 09:24 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A Aonghuis: "amhráin dhea-scríofa faoi shaol an lae inniu".

"na cinn thraidisiúnta", "amhráin dhea-scríofa" - séimhiú. Ainmfhocail fhirinscneacha dar críoch consain chaola, is gnáthach go séimhítear consan tosaigh aidiachta a leanaíonn iad.

dea- bíonn fleiscín ar a lorg i gcónaí toisc gur réimír é.

NOD: ní gnáthach in aon chor sa Ghaelainn aidiachtaí a theacht roimis an ainm, agus is ar an abhar san a deintear réimíreanna don ndornán beag gur mar sin doibh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10356
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 09:31 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Dea-chomhairle uait mar is iondúil. Is eagal liom gur ghlac mé col leis an bhfleiscín bocht i'm óige, agus ním faillí ann ó shin....

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 215
Registered: 04-2009
Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 09:49 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ba cheart dom a rá nach de thoisc é a bheith ina réimír a bhíonn fleiscín ar a lorg ach gur réimír é go leanaíonn fleiscín é i gcónaí. Feachaíg go bhfuil réimíreanna eile ná leanaíonn fleiscín iad más consan athá ar a lorg; droch, mar shampla: "drochbhéal" agus ní hé "droch-bhéal" a scrítear. "ródhaor" agus ní hé "ró-dhaor".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 752
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, September 28, 2010 - 10:33 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Go deimhin, nascann sé sean agus nua le chéile.


Aontaím leat. Tá sé traidisiúnta a thógáil ar thraidisiúin.

(Message edited by seánw on September 28, 2010)

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.



©Daltaí na Gaeilge