mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (September-October) » Archive through October 02, 2010 » Im getting married soon (-: « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mandhu1
Member
Username: Mandhu1

Post Number: 1
Registered: 09-2010
Posted on Sunday, September 19, 2010 - 06:14 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

im getting married in four weeks, and am to be making the rings, my fiance is from Eire and i want to ingrave you are my love and my friend forever inside the ring (ta tu mo ghra agus mo chara go deo) is this correct as i cant ask her it would be great if someone could let me know (sorry i couldnt get my key board to add the Fadas)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10259
Registered: 08-2004


Posted on Monday, September 20, 2010 - 03:49 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Nearly.

Is tú mo ghrá agus mo chara go deo

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 130
Registered: 04-2009
Posted on Monday, September 20, 2010 - 05:55 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

The copula "is" is normally inserted in written Irish but very commonly omitted in the spoken language.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10265
Registered: 08-2004


Posted on Monday, September 20, 2010 - 06:03 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

True.

You could use:

Mo ghrá 's mo chara buan tú

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 112
Registered: 06-2010
Posted on Monday, September 20, 2010 - 05:58 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

'Tusa atá mo ghrá agus mo chara go deo'.

"Go brách" is another way to say "forever" in Irish,e.g:

"Éire Go Brách" = "Ireland Forever".

Comhghairdeas libh.(congratulations)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3609
Registered: 01-2005


Posted on Monday, September 20, 2010 - 06:40 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

'Tusa atá mo ghrá agus mo chara go deo'.



not correct : the "tá sé fear" mistake...

Aonghus' translations are right.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 113
Registered: 06-2010
Posted on Monday, September 20, 2010 - 07:33 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I do not remember saying "tá sé fear"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3612
Registered: 01-2005


Posted on Monday, September 20, 2010 - 08:21 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

If you write "Tusa atá mo ghrá agus mo chara go deo'. " it implies "tá tusa mo ghrá..." which is a TSF mistake... (in case you dunno what it is, a TSF or "tá sé fear" mistake consists in using the verb "tá" when only "is" would be correct).

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 114
Registered: 06-2010
Posted on Monday, September 20, 2010 - 09:13 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I have seen it used before,mar shampla,sa phaidir "An Ghlóir":

"Tusa atá i do shuí ar dheis an athar"

Lughaidh,I do hope that u are NOT thinking that I would say things like "tá sé fear poist" instead of "fear poist is ea é" or "tá mé Séasán Ó Riabhaigh" instead of "Is mise Séasán Ó Riabhaigh"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3613
Registered: 01-2005


Posted on Monday, September 20, 2010 - 10:40 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

"Tusa atá i do shuí ar dheis an athar"



It's a completely different pattern. Here it corresponds to "Tá tusa i do shuí..." which is perfectly correct (you are in your "sitting").

quote:

Lughaidh,I do hope that u are NOT thinking that I would say things like "tá sé fear poist" instead of "fear poist is ea é" or "tá mé Séasán Ó Riabhaigh" instead of "Is mise Séasán Ó Riabhaigh"



I'm not thinking anything, I just noticed you made a TSF mistake.
Both "Tá sé fear" and "Fear atá sé" are wrong, as "tá tusa mo ghrá" and "tusa atá mo ghrá" are...

Déarfaí : Is fear é & Fear is ea é
and
is tusa mo ghrá or simply tusa mo ghrá...

I hope it's clear.
Anytime you want to say "someone=someone" or "someone=something" or "something=something", you use "is".

é=fear > is fear é.
tusa=mo ghrá > is tusa mo ghrá.

You use tá/bí to say how something/someone is, or where it/he/she is etc, but not to say who or what someone/something is.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 115
Registered: 06-2010
Posted on Tuesday, September 21, 2010 - 02:20 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá sé sin soiléir.

"Tusa mo ghrá agus mo chara go deo"

"Is tusa mo ghrá agus mo chara go deo"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Crosáidí
Member
Username: Crosáidí

Post Number: 5
Registered: 03-2010
Posted on Tuesday, September 21, 2010 - 04:40 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Can you say

mo ghrá agus mo chara go deo atá ionat

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

David Webb from corkirish.com (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, September 20, 2010 - 06:15 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Not "tusa atá mo ghrá". That confuses the substantive verb with the copula.

Tusa mo ghrá

Tusa atá im chroí istigh go deo?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10300
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, September 22, 2010 - 03:56 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Can you say

mo ghrá agus mo chara go deo atá ionat



Yes

quote:

Tusa atá im chroí istigh go deo?



Not ungrammatical, but not sure it means what you want; it would mean You -rather than anyone else - are in my heart forever.

"Tá mo chroí istigh ionat" is a roundabout way of saying I love you - i. my heart is in your breast.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

kateuic (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, September 22, 2010 - 12:32 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tugann m'fhear céile "mo chroí deoirín", agus "mo bhitín Mhám an Óraigh agus mo thobar uisce i lár an bhóthair" orm - ba chóir dom cuid dá litreacha grá a fhoilsiú, ach b'fhéidir go gcuirfidís as do dhaoine áirithe a cheapann nach aon teanga í an Ghaelainn le cursaí comhriachtana a phlé ... I BHFAD an iomarca ama caite agam ag léamh tríd na poist anso. :P

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 199
Registered: 04-2009
Posted on Monday, September 27, 2010 - 05:29 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A Kateuic,
A athrach glan mo thuairim féin. Dá gcuirfí Gaelainn bhreá bhlasta ar gach aon fhíseán pornagrafaíochta dá n-allmhairítear isteach sa stáitín seo, agus cosc iomlán ar aon fhíseán Béarla, bheadh Gaelainn don scoth aige leath na tíreach fé cheann beagán míonna!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10339
Registered: 08-2004


Posted on Monday, September 27, 2010 - 05:53 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

b'fhéidir go gcuirfidís as do dhaoine áirithe a cheapann nach aon teanga í an Ghaelainn le cursaí comhriachtana a phlé



Cén dochar?

Níl aon iachall ar aoinne rud a bith a léamh murar mhian leis é.

Is dócha go bhfuil craiceann ar thuairim Ailín; N'fheadar cén Roinn a bheadh freagrach? An Roinn Éadóchais, nó an Roinn Sláinte? Nó Fás, b'fhéidir?

N'fheadar an bhfuil scéim ag IFCO faoin Acht?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 200
Registered: 04-2009
Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:15 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Bhuel, nár cuireadh Ulster Scots ar Flesh Gordon? B'fhéidir go bhfuil sé in am leagan Gaelainne a sholáthar.

http://www.guardian.co.uk/film/2009/mar/03/ulster-scots-flesh-gordon

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10344
Registered: 08-2004


Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:32 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Abhae leat.

Níl a leithéidí de dhíth ormsa...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 202
Registered: 04-2009
Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:47 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Níl aon iachall ar aoinne rud a bith a léamh murar mhian leis é".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10345
Registered: 08-2004


Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:52 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ná rud a bith a scríobh/rá/....

Dod ghríosadh chun gnímh a bhí mé, le fonn diabhlaíochta. Flesh Carmanach?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 204
Registered: 04-2009
Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:55 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Thuigeas é sin!

Donnchadh Mac Giolla Bhoda?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10346
Registered: 08-2004


Posted on Monday, September 27, 2010 - 10:01 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cíocras Ó Maolphite?

(Message edited by aonghus on September 27, 2010)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 205
Registered: 04-2009
Posted on Monday, September 27, 2010 - 10:12 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Bodamán Pitleadhbthach

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

kateuic (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, October 01, 2010 - 08:35 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ar ndóigh ní sibhse a bhí i gceist agam, ach an fear úd a bhfuil an iliomad aliases aige - Faighin Ní Bheoláin



©Daltaí na Gaeilge