mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (July-August) » Archive through August 28, 2010 » Agreement of Inflected pronouns « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 675
Registered: 07-2009


Posted on Wednesday, August 11, 2010 - 12:07 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I am just wondering if a required inflected pronoun has to agree with the object which it reiterates. Here is the example I have in mind. I know they're a little convoluted, but I hope the point get's across.

Níl aithne agam ar daoine atá Gaeilge acu a thig liom labhairt leis.

Níl aithne agam ar daoine atá Gaeilge acu a thig liom labhairt leo.

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10124
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, August 11, 2010 - 12:11 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Níl aithne agam ar daoine atá Gaeilge acu a thig liom labhairt leo."

Ach seo a bheadh agamsa:

Níl aithne agam ar aon duine le Gaeilge a dtig liom labhairt leis

Nó fiú:

Níl aithne agam ar éinne a bhféadfainn Gaeilge a labhairt leis.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3548
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, August 11, 2010 - 02:19 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

I am just wondering if a required inflected pronoun has to agree with the object which it reiterates.



Ar ndoighe. Deirtear "an bhean a labhraim léithe" mar shompla.

"Nil aithne agam ar dhuine ar bith a mbeadh Gaeilg aige agus a dtiocfadh liom i a labhairt leis."

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 676
Registered: 07-2009


Posted on Wednesday, August 11, 2010 - 02:52 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ceart go leor. Thréig an Béarla seo, ach ní raibh mé cinnte má thréig an Ghaeilge corruair é. Mar shampla (as Béarla): I do not have any Irish speaking people to speak with [them].

Mar sin:

aon duine/éinne ... leis
an bhean ... léi/léithe
daoine ... leo/leofa

srl.

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10125
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, August 11, 2010 - 02:53 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá do leagansa níos deise fós.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3549
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, August 11, 2010 - 06:36 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Ceart go leor. Thréig an Béarla seo,



faghthar sin in achan teangaidh Ghearmánach cibith.

quote:

ach ní raibh mé cinnte má thréig an Ghaeilge corruair é.



char thréig, ná teangaidh Cheilteach ar bith.

quote:

Mar sin:

aon duine/éinne ... leis
an bhean ... léi/léithe
daoine ... leo/leofa



go díreach.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Taidhgín
Member
Username: Taidhgín

Post Number: 908
Registered: 07-2006
Posted on Wednesday, August 11, 2010 - 10:03 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Níl aithne agam ar daoine atá Gaeilge acu a thig liom labhairt leo.



Much of the sentence is correct but "who have Irish" is regarded as an indirect relative and so would be "a bhfuil Gaeilge acu"

Similarly "whom I could speak with" is also an indirect relative; a dtiocfadh liom Gaeilge a labhairt leo (referring to "daoine")

Aonghus and Lughaidh have already alluded to these.

To answer your question: Yes. The prepositional pronouns should agree in gender and number with their antecedents. Some grammatically masculine words commonly require the feminine but that is a different issue.

I would revise your sentence thus: Níl aithne agam ar dhaoine a bhfuil Gaeilge acu a dtiocfadh liom labhairt leo.

The preposition "ar" lenites the following d of daoine: ar dhaoine.



©Daltaí na Gaeilge