mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (July-August) » Archive through August 28, 2010 » An Bíobla Naofa ar líne « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10115
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, August 10, 2010 - 09:45 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

http://www.anbioblanaofa.org/

PDF i measc leaganacha eile.

Níorbh eol dom é bheith ann - go dtí gur chuir duine éigin ceist ar Gaeilge-A.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Yobar23
Member
Username: Yobar23

Post Number: 25
Registered: 01-2009


Posted on Tuesday, August 10, 2010 - 11:48 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

GRMMA!!

It darkles, (tinct, tint) all this our funnaminal world.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 84
Registered: 06-2010
Posted on Tuesday, August 10, 2010 - 12:36 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá mé ábalta é a fháil ar mo ghuthán(soghluaiste)-"Go Bible" le h-úsáid agam.

Ach fadhb amháin-níl mé ábalta an leagan Gaeilge a fháil.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 674
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, August 10, 2010 - 01:14 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá aingil ag gabháil cheoil. GRMMA!

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 88
Registered: 06-2010
Posted on Thursday, August 26, 2010 - 02:37 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cheannaigh mé an leabhar póca-chuir mé ordú poist (airgid) chuig Fios Feasa an seachtain seo caite agus tháinig sé sa phost inniu.Go ceann tamaill maith roimhe sin bhí an téarma bíobalta ar an t-ainm "Séasán" ag teastáil uaim mar eolas dom,mar tuigim go mbíonn difríocht idir téarmaí ginearálta(nua-Ghaeilge) agus téarmaí bíobalta i gcoitinne.D'aimsigh mé na téarmaí "Iásón" agus "Iasón" sa bíobla-mar sin is iad seo na téarmaí bíobalta,de bhrí go bhfuil "Séasán" an téarma nua-Ghaeilge.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 694
Registered: 07-2009


Posted on Thursday, August 26, 2010 - 03:15 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Agus fuaimnítear /jaso:n/.

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 89
Registered: 06-2010
Posted on Thursday, August 26, 2010 - 03:33 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Sea.

"Séasán" = "Shay-sawn" ach an mbeadh "Eeea-sown" an foghraíocht ceart ar "Iasón"?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10155
Registered: 08-2004


Posted on Friday, August 27, 2010 - 09:21 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 90
Registered: 06-2010
Posted on Friday, August 27, 2010 - 11:02 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Buíochas leat a Aonghuis.

Na fírinne le rá faoi na hainmneacha 'Séasán'(n-G), 'Iasan'(n-G) agus 'Iasón'(bíob.),i gcoitinne,níl alán eolas ar bith ag daoine faoin na téarmaí Gaeilge sin,mar deirtear fós ag alán daoine,agus múinteoirí freisin,"nach bhfuil aon Gaeilge ar an t-ainm 'Jason'..." etc.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10156
Registered: 08-2004


Posted on Friday, August 27, 2010 - 11:27 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An bhfuil aon Béarla orthu?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 695
Registered: 07-2009


Posted on Friday, August 27, 2010 - 11:37 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Iasón

I nGréigis: /jaso:n/
I nGaeilge (b’fhéidir?): /iason/ nó /jison/

i + a/e i nGréigis = /ja/ nó /je/

Mar shampla eile: Ierousalēm

Ierousalēm (Gréigis = /jeru:sale:m/)

Iarúsailéim (Gaeilge, b’fhéidir? = /iaru:sal'e:m'/ nó /jiru:sal'e:m'/)


nóta j = y in yellow.

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10157
Registered: 08-2004


Posted on Friday, August 27, 2010 - 11:54 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Ní Gaeilge ná Béarla atá i gceist ansin, ach traslitriú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 696
Registered: 07-2009


Posted on Friday, August 27, 2010 - 12:49 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Tá an ceart agat, a Shéasáin. Fiú bhaineadh na sean-Bhíoblaí úsáid as Iáson is Gréigis nach gnáth-Gaeilge. Ba ghnách leis na Giúdaigh ainm Giúdach agus ainm Rómhánach a bheith acu. Mar shampla: Eoin Marcas, Síomón Peadar, agus Sól Pól. Bhaineadh siad úsáid as Iasón srl. d’Iósua nó d’Íosa. Feictear dom go bhfuil Séasán ceart do ghnáth-Gaeilge. Iósaef > Seosamh, Iakóbos/Iacobamus > Séamas, Ióannés > Séan, Iasón > Séasán, srl. (tríd Fhraincis na Normannach).

(Message edited by seánw on August 27, 2010)

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 91
Registered: 06-2010
Posted on Friday, August 27, 2010 - 02:31 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I ndáiríre a Aonghuis,rinne mé mo thaighdeach féin faoi m'ainm ceart as Gaeilge ar an t-idirlín agus bhí mé i dteagmháil le Conradh Na Gaeilge agus Gael-Linn freisin agus bhí siad go h-an chabhrach-agus é sin go léir mar gheall ar an t-ainm seafóideach a thug an príomhoide sa bhunscoil dom, i.e. 'Jason Ó Ré' as "Gaeilge".

A Sheáinw go raibh maith agat as do chuid teoiriche.Tá sé fíor go bhfuil téarmaí difríula ar roinnt is mó do ainmneacha sa bhíobla.Samplaí eile:

St. Mary = Naomh Muire
St. John = Naomh Eoin
St. Michael = Naomh Míocáél
(And of course...)
St. Jason(of Tarsus) = Naomh Iasón

Go raibh maith agaibh arís.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 92
Registered: 06-2010
Posted on Friday, August 27, 2010 - 02:35 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I ndáiríre a Aonghuis,rinne mé mo thaighdeach féin faoi m'ainm ceart as Gaeilge ar an t-idirlín agus bhí mé i dteagmháil le Conradh Na Gaeilge agus Gael-Linn freisin agus bhí siad go h-an chabhrach-agus é sin go léir mar gheall ar an t-ainm seafóideach a thug an príomhoide sa bhunscoil dom, i.e. 'Jason Ó Ré' as "Gaeilge".

A Sheáinw go raibh maith agat as do chuid teoiriche.Tá sé fíor go bhfuil téarmaí difríula ar roinnt is mó do ainmneacha sa bhíobla.Samplaí eile:

St. Mary = Naomh Muire
St. John = Naomh Eoin
St. Michael = Naomh Míocáél
(And of course...)
St. Jason(of Tarsus) = Naomh Iasón

Go raibh maith agaibh arís.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séasán
Member
Username: Séasán

Post Number: 93
Registered: 06-2010
Posted on Friday, August 27, 2010 - 03:05 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Gabh mo leithscéal,ní raibh orm an téacs a chur suas faoi dhó (tá brón orm)



©Daltaí na Gaeilge