mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (July-August) » Archive through July 31, 2010 » Irish etymological dictionary « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Killelea
Member
Username: Killelea

Post Number: 14
Registered: 05-2010
Posted on Monday, July 12, 2010 - 01:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Anyone know of an Irish etymological dictionary online or in book form? OK if it's all in Irish.

That is, I want to know the origins of all Irish words and how they relate to each other and to other European languages.

The great dictionary by Carl Darling Buck does compare Irish to other languages, but it's not really about Irish:
http://www.amazon.com/Dictionary-Selected-Principal-Indo-European-Languages/dp/0 226079376/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1278912717&sr=8-1

I'm looking for an etymological dictionary that's mainly about Irish.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ingeborg
Member
Username: Ingeborg

Post Number: 113
Registered: 03-2008


Posted on Monday, July 12, 2010 - 05:43 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I use "An etymological dictionary of the Gaelic language" by Alexander MacBain.

It is about the Scottish variety of the language, but in the long run it is historically the same language as Irish, so the etymology is the same. Only you won't find Irish vocabulary which has vanished from Alba and must look a bit around in the book, if you know only (modern) Irish spelling.

There is an online version somewhere in the net, as the 2nd. rivised edition was printed in 1911, the whole work is in public domain.

What concerns pure Irish publication I do not know any, maybe the DIL may be sometimes of help.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3505
Registered: 01-2005


Posted on Monday, July 12, 2010 - 07:35 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

There's a Modern Irish of the DIL, ie. a list of Modern Irish words and the corresponding word (ie. from which it derives) in the DIL - mainly Old or Middle Irish.

MacBain is Scottish Gaelic, it's ok for most etymologies, I think, but some of them may be wrong, that book is quite old and historical linguistics has progressed since it was published...

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3507
Registered: 01-2005


Posted on Monday, July 12, 2010 - 08:18 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

This is the book I mentioned in the above message :

http://www.litriocht.com/shop/product_info.php?products_id=999

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Killelea
Member
Username: Killelea

Post Number: 15
Registered: 05-2010
Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 01:00 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thanks! I had actually never heard of the DIL before. Not exactly friendly to browse through, but maybe the most complete one out there.

I saw the MacBain dictionary in my local library and now that I realize the etymologies are probably just about the same as for Irish, I'll see how much fun it is to browse.

I'm pretty convinced that Irish has a distinct connection to Romance languages, much more than to Germanic or anything else. So many words have cognates in Latin or French.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3508
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 01:19 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Irish has many early loanwords from Latin, and some from Medieval French as well. So these are not cognates.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Obuadhaigh
Member
Username: Obuadhaigh

Post Number: 22
Registered: 06-2009


Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 01:29 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The same old teacher (see fir buí thread) estimated that up to 25% Irish vocabulary had its origin directly from Latin or indirectly via Norman French.

A couple that jumped out at me were:

sagart cf. sacerdos - note the voicing of the 'c', the loss of the -os ending, and subsequent 'de-voicing' of 'd', suggesting to me at least, that whenever the word reached Ireland some form of the classical pronunciation was in use.

oifig cf. officium - again loss of ending -ium, and voicing of 'c'

I could squander my life on this stuff and re-invent all the wheels...

Sean

- living with the shame of being the first non-native speaker in his family...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3509
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 02:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Natalica > Notlaic > Nodlaig > Nollaig...

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Obuadhaigh
Member
Username: Obuadhaigh

Post Number: 23
Registered: 06-2009


Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 02:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

lovely - didn't see that one

Sean

- living with the shame of being the first non-native speaker in his family...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3510
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 02:47 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It has become Nadolig in Welsh and Nedeleg or Nandeleg in Breton :-)

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eadaoin
Member
Username: Eadaoin

Post Number: 70
Registered: 02-2009
Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 02:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

When my kids were doing their Leaving Cert, they had to study "Stair na Teangan" (sp?).
If I remember correctly, they were told approximately

"church" words from Latin e.g eaglais
"law" words - many from Norman French
"business and ships" many from the Vikings e.g. bád

eadaoin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Yobar23
Member
Username: Yobar23

Post Number: 23
Registered: 01-2009


Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 03:04 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Here's the MacBain's I've been using:

http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/index.html

but for some reason I'm getting a 403-Forbidden error today.


Here are a couple other sources for it online:

text files for download
http://www2.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/macbain/

online searchable version
http://www.pmoran.net/macbain/

It darkles, (tinct, tint) all this our funnaminal world.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3511
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 06:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

"church" words from Latin e.g eaglais
"law" words - many from Norman French
"business and ships" many from the Vikings e.g. bád



Roughly but the French ones aren't all about law, eg. páiste, garsún/gasúr...

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 649
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 07:55 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Natalica


Latin. Natalicia

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3512
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, July 13, 2010 - 11:50 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Aye, Natalicia, sorry.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10035
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, July 14, 2010 - 01:48 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tháinig coinín - idir ainmhí agus focal - leis na Normannaigh, ach is focal le bunús Gearmáinic atá ann.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3514
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, July 14, 2010 - 07:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhfuil tú cinnte?
S iomaí teangaidh a bhfuil an focal "cú"/"con" aici mar chuid don ainm atá ar an choinín (Spáinnis conejo, Briotáinis kounif...) agus níl mórán tionchair Ghearmánaigh orthu sin.
Ach má tá, cad é an focal Gearmánach arbh as é?

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10038
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, July 15, 2010 - 01:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Mo leithscéal, tá an ceart agat. Is ón Laidin fríd an tsean Fraincis a fuair na Gearmánaigh "kanin", deir mo Duden liom. (ach is Gearmáinic seachas Gearmánach a dúirt mé thuas - bhí na Normannaigh "Germanic" sular raibh siad Francach!)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3516
Registered: 01-2005


Posted on Thursday, July 15, 2010 - 02:23 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

D'usaid mise "Gearmanach" le "Germanic" a raidht, ni "German". Nil mé cinnte go n-usaidtear "Gearmainic" mar aidiacht.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/



©Daltaí na Gaeilge