mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (May-June) » Archive through May 18, 2010 » "Cionn" in áit "ceann" i nDún na nGall? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 345
Registered: 06-2009
Posted on Friday, May 07, 2010 - 09:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Heyas, came across this and it sounds lovely.
Do Donegal speakers say 'cionn' instead of 'ceann' for the singular?
Like a nice one: cionn deas, instead of ceann deas?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 600
Registered: 07-2009


Posted on Friday, May 07, 2010 - 03:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yes.

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3436
Registered: 01-2005


Posted on Friday, May 07, 2010 - 03:19 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yes we say "cionn". It's not another pronunciation of "ceann", but the old dative used instead of the nominative. See "thar cionn" etc in Connemara, with "cionn" in the dative case (it's a set phrase) as well ; but Donegal people use "cionn" for both nominative and dative.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 352
Registered: 06-2009
Posted on Friday, May 07, 2010 - 03:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go brea! Grma. Is maith liom é. Chuala mé 'ceanna' chomh maith mar iolra de 'ceann'- seachas 'cinn'. Tá an dá rogha ann.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3437
Registered: 01-2005


Posted on Friday, May 07, 2010 - 06:05 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Seidh. Chan úsáidtear an dá fhoirm iolradh sin ins na cásannaí céarna i gcónaí, mar shompla chan úsáidfí "ceanna" i ndiaidh na n-uimhreach : féadtar "cheannaigh mé na ceanna ba deise" a ráidht ach déarfaí i gcónaí "trí cinn, ceithre cinn, srl", ní dóigh liom gur cheart "trí ceanna" a ráidht.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James_murphy
Member
Username: James_murphy

Post Number: 462
Registered: 11-2005


Posted on Friday, May 07, 2010 - 08:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Lughaidh,
An ionann "seidh" agus "is eadh"?

Séamus Ó Murċaḋa

Inis fá réim i gcéin san Iarṫar tá
Dá ngoirid luċt léiġinn Tír Éireann fialṁar cáil

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3438
Registered: 01-2005


Posted on Friday, May 07, 2010 - 08:36 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

S ionann.

Deirtear "seidh" nó "seh" go minic i dTír Chonaill, in áit "sea" nó "seadh".

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Michael N. Mahar (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, May 08, 2010 - 04:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hey Kidz, I enjoy the dialogues and information they disseminate in the forums. I am attempting to translate a poem by Ciaran Carson and I was hoping someone could help me tease out the meaning of these lines: Me a scuabadh, me a scaipeadh/ Go beal an dorais/ /Seidean beag amuigh. I apologize for the lack of fadas; I can not figure out how to tap into the fada stable. Thanks, Retro



©Daltaí na Gaeilge