mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (May-June) » Archive through May 18, 2010 » "if you must know" « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

David_w
Member
Username: David_w

Post Number: 235
Registered: 03-2010
Posted on Friday, April 30, 2010 - 04:09 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

How do you say this? I would start by má's gá dhuit, and then get stuck.

Luasgann an tAṫair Peadar mo ṡaoġal!.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 865
Registered: 04-2008
Posted on Friday, April 30, 2010 - 04:58 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

..."a fhios d'fháil"?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

David_w
Member
Username: David_w

Post Number: 237
Registered: 03-2010
Posted on Friday, April 30, 2010 - 05:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thanks, Domhnaillín. That's one possibility. I thought of: má's gá a fhios a bheith agat, or má's gá a eolais a bheith agat.

Isn't it odd how what seem to be the simplest phrases can be the hardest to translate?

Luasgann an tAṫair Peadar mo ṡaoġal!.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

David_w
Member
Username: David_w

Post Number: 238
Registered: 03-2010
Posted on Friday, April 30, 2010 - 05:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

más gá go bhfuil a fhios agat???

Luasgann an tAṫair Peadar mo ṡaoġal!.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 594
Registered: 07-2009


Posted on Friday, April 30, 2010 - 05:19 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

If it is just to introduce, it seems sufficient just to use the phrase you gave. You can also use "Más éigean duit ..."

Mar shampla:

Más éigean duit, d'ith mise na brioscaí!

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

David_w
Member
Username: David_w

Post Number: 240
Registered: 03-2010
Posted on Friday, April 30, 2010 - 05:23 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

That's a good idea Seán. As a "stock phrase", it can go like that.

Luasgann an tAṫair Peadar mo ṡaoġal!.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Taidhgín
Member
Username: Taidhgín

Post Number: 741
Registered: 07-2006
Posted on Friday, April 30, 2010 - 06:39 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Mharaigh fiosracht an cat." Curiosity killed the cat.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Hugo
Member
Username: Hugo

Post Number: 53
Registered: 09-2008
Posted on Sunday, May 02, 2010 - 09:08 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is maith an rud é go bhfuil ochtar fágtha aige...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 1249
Registered: 06-2006


Posted on Sunday, May 02, 2010 - 09:51 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Back up a step, from translation to context. If you're saying "if you must know" in English, you are (a) about to reveal something you normally wouldn't and (b) making a point of it.

Lomchlár na fírinne ná (go)...

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 9847
Registered: 08-2004


Posted on Sunday, May 02, 2010 - 04:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Agus b'fhéidir
"Cé nach mbaineann sé leat..."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ormondo
Member
Username: Ormondo

Post Number: 657
Registered: 04-2008
Posted on Sunday, May 02, 2010 - 04:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Mura bhfuil fulaingt a cheilte ort le déanamh agat air... ?

Is geal leis an bhfiach dubh a ghearrcach féin.



©Daltaí na Gaeilge