mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (March-April) » Archive through April 03, 2010 » Schadenfreude « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, March 08, 2010 - 05:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is there a single word in Irish that is the equivalent to schadenfreude. I see on wiktionary there is "aighir mhillteach" in Gadhlig

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 226
Registered: 06-2009
Posted on Tuesday, March 09, 2010 - 06:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hi there.

In Ireland people would say about such a person that there was 'badness' in them. This word seems to be used a lot less these days and I'm guessing it comes from the Irish 'olcas'.

Now I just did a search in Fr. Dinneen's dictionary and can give you the word for the opposite meaning for sure-- I have quoted directly from his dictionary.

"a person is called nádúrtha for shedding
tears on hearing of some misfortune that befell a cousin, an aunt, etc., but I have never
heard the word applied to persons in regard to their kindness to the poor or to strangers"

nádúrthacht, -a, f., good nature, kindness, readiness to bestow"

So the way I see it is that "olcas" is the opposite of "nádúrthacht"; both are nouns.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, March 09, 2010 - 07:19 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

i mBéarla chuala mé "duck's soup" air. It was duck's soup to them to hear of his misfortune.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Panu Höglund ar cuairt (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, March 10, 2010 - 01:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Gloating is binnbharraíocht, but I don't know if it is exactly the same as schadenfreude. "Bhí an bhinnbharraíocht agam air".



©Daltaí na Gaeilge