mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (November-December) » Archive through December 30, 2009 » RE Tattoo: "Sits at the right hand of God" « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Anthony2009 (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, December 22, 2009 - 10:18 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Apologies for making a new thread, but I was having problems replying in the original one, there was some sort of computer problem.

http://www.daltai.com/discus/messages/20/49984.html

Thanks for all the replies and efforts made to help me out.

(go raibh maith agaibh)

Our father died recently and we are putting it on his headstone (hence the dual purpose for the spell check). I'm not sure if my brother wants it to commemorate my father, or if he wants it to refer to himself.

From what I gather, if the reference is to my father, then it should read:
"Ar dheis Dé go raibh a anam [dílis]"

Whereas if the reference is to my brother (as a tattoo on his own body) it should read:

Ina shuí ar dheis Dé

(Which would imply the subject (as its a tattoo on someones body) and would mean at the right side of God)

Am I on the right track?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

An_chilleasrach
Member
Username: An_chilleasrach

Post Number: 182
Registered: 01-2009
Posted on Tuesday, December 22, 2009 - 01:05 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yep - that's pretty much it. "Ina shuí ar dheis Dé" means "sitting at the right hand of god" if the subject is male.

"Ar dheis Dé go raibh a anam" is a wish that he has gone to the right place - again the subject is male. "dilís" is sometimes added and means "faithful" - "may his faithful soul be at the right hand of god".

My condolences on your loss.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James_murphy
Member
Username: James_murphy

Post Number: 393
Registered: 11-2005


Posted on Tuesday, December 22, 2009 - 04:26 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

If the tattoo is on the brother's body and refering to himself shouldn't it be:
"I mo shuidhe/shuí ar dheis Dé"?

"Suidhte ar dheis Dé" comes to mind aswelll.

Séamus Ó Murċaḋa

Inis fá réim i gcéin san Iarṫar tá
Dá ngoirid luċt léiġinn Tír Éireann fialṁar cáil

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 9397
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, December 22, 2009 - 04:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bheadh sin ceart.

I mo shuí ar dheis Dé[I am] sitting at God's right hand
Suite ar dheis Dé seated at God's right hand



©Daltaí na Gaeilge