mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (January-February) » Archive through January 13, 2010 » Phonetic help with just one word! « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Undefine
Member
Username: Undefine

Post Number: 1
Registered: 12-2009
Posted on Saturday, December 19, 2009 - 01:38 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hello. My name is Lisa and I'm a new mother of a part-Irish baby boy my partner and I named Orion, under immense family pressure to name our son quickly. Now that we've had more time to think, we are wanting to reclaim our process of naming him a bit by altering the spelling of his name while retaining the gist of the pronunciation, but softening the first O to Ah. We are thinking of various ways to spell it with more A type sounds, and there's one spelling that I had hoped could at least be in the letters & phonics of the Gaelic language, if, sadly, not a Gaelic name. I was hoping some of the folks on here could check and possibly correct this spelling or suggest alternate ways to spell it.

The spelling is: Araighn, with a possible accent over either the 2nd A or the i? So, Aráighn or Araíghn? Or another spelling? Please let me know if any version of this wouldn't get us laughed out of town, pronunciation-wise - our goal is a name that sounds the same as Orion if a bit softer. Thanks to any and all for your time & help with this.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Breandán
Member
Username: Breandán

Post Number: 345
Registered: 12-2008


Posted on Saturday, December 19, 2009 - 01:56 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I can see what you are trying to do, but just for reference and a possible alternative, "Orion" in Irish would be Óríon pron. Oh-ree-uhn or Oh-reen.

It's not a traditional Irish name but some say the language could do with a few more choices...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Brídmhór
Member
Username: Brídmhór

Post Number: 45
Registered: 04-2009


Posted on Saturday, December 19, 2009 - 08:05 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Orion is not pronounced with a clear O sound. It is already more like Ah sound. At least the way I pronounce it. He might turn out to be an astronaut. :)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 791
Registered: 04-2008
Posted on Monday, December 21, 2009 - 12:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

I can see what you are trying to do, but just for reference and a possible alternative, "Orion" in Irish would be Óríon pron. Oh-ree-uhn or Oh-reen.


Normally even foreign names are respelled in order not to violate the basic rule of caol le caol agus leathan le leathan. Focal.ie gives Oiríon. Depending on your dialect, the first vowel may well end up closer to an "eh" than an "oh", which might give the OP the "softer" sound she's looking for.

Another alternative would be a traditional Irish name with a similar sound, such as Odhrán (a.k.a. St Otteran).

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James_murphy
Member
Username: James_murphy

Post Number: 392
Registered: 11-2005


Posted on Monday, December 21, 2009 - 02:09 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Focal.ie gives Oiríon


That's a poorly done transliteration which, as usual, seems to be based more on the English pronunciation than the Greek original - "Ὠρίων".
"Óirión", "Óiríón" or something along those lines would be far more authentic.

Séamus Ó Murċaḋa

Inis fá réim i gcéin san Iarṫar tá
Dá ngoirid luċt léiġinn Tír Éireann fialṁar cáil

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Undefine
Member
Username: Undefine

Post Number: 2
Registered: 12-2009
Posted on Monday, December 21, 2009 - 03:57 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

thanks to all who have responded so far - i'm mulling it all over. i hadn't thought about other ways to spell it with an o, & i'm grateful for all the thoughts. i'm curious if there is any feedback on my experiment with a-based spellings & what it would sound like phonetically? i'm still in the dark on that one. thanks again to all!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 340
Registered: 07-2009


Posted on Monday, December 21, 2009 - 04:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

based more on the English pronunciation



That may be instead "Ó Raidhean".

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Breandán
Member
Username: Breandán

Post Number: 354
Registered: 12-2008


Posted on Monday, December 21, 2009 - 07:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sorry I made a mistake above, EID (De Bhaldraithe) gives: Óiríon with a long "O" and an "i" to keep the r slender but I had dropped the "i".

FGB (Ó Dónall) and focal.ie both give Oiríon which would be /er'i:əN/ in some dialects as Domhnaillín suggested.

If you want the English /ai/ sound of Orion with a softer vowel at the beginning, Aradhan using the -adha- from gadhar, etc., might work in Irish but probably not in English.

Perhaps Araighean or Araighin, using the -aigh-from saighdiúr, etc. would work in both languages.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 341
Registered: 07-2009


Posted on Monday, December 21, 2009 - 07:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Oiríon seems pretty good to me for an Irish rendering of Greek/Latin, not as a transliteration of English. Medieval Irish has Orioin. Putting in a long o at the end may be more true to the Greek than the current Irish. Same with the first syllable (unless someone is accenting the first syllable).


In Cath Cathardha, #1037

acht rind Orioin claideabhthaircetaigh nama ...

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Undefine
Member
Username: Undefine

Post Number: 3
Registered: 12-2009
Posted on Tuesday, December 22, 2009 - 03:09 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

thank you all!!! i am immensely grateful. no final decisions yet but many more options now..

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peadar Mac (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, December 23, 2009 - 09:35 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I am looking to name my new girl as gaeilge. liberty or unity are my preferred names. Would someone be so kind as to advise me of some irish words that mean one of those two meanings and the phonetic prounounciation?

you can forget saoirse...my firstborn is already called that!!

go raibh maith aghaibh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 9399
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, December 23, 2009 - 10:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Well, Saoirse is Liberty. It is one of the few such terms that is a well established name as well.

Úna doesn't mean unity, but is sometimes translated as Unity.

The Irish word Aontas means Unity, but is not really suitable as a name.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 493
Registered: 08-2006
Posted on Wednesday, December 23, 2009 - 10:40 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Aontacht (roughly AY-un-TOCHt - ch as in loch) is unity, but I have never heard it used as a personal name

Aontas (Ay-un-tuss) meaning union is an alternative, but agin I have never heard of it being used for a person'd name

I don't know other word for liberty but Saoirse

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3333
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, December 23, 2009 - 10:46 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In my experience, aontacht and aontas have only 2 syllables: AYN-tukht or AYN-tarht and AYN-tuss.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 793
Registered: 04-2008
Posted on Tuesday, December 29, 2009 - 05:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An ea go bhfuaimnítear "aon-" mar /e:nˠ/ sna canúintí go léir?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

peadar mac (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, January 02, 2010 - 02:53 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

wha about scaoilte? does that mean liberty?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 9434
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, January 02, 2010 - 02:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Not really. Is means "loose". Not a good name for a daughter!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ardri
Member
Username: Ardri

Post Number: 78
Registered: 02-2007
Posted on Saturday, January 02, 2010 - 07:22 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

haha

An fhírinne ghlan, a Aonghuis!

Níl sé feliúinach mar ainm in ao'chur.

Ó go n-ithe an diabhal thú!



©Daltaí na Gaeilge