Author |
Message |
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 190 Registered: 07-2009
| Posted on Monday, October 19, 2009 - 05:41 pm: |
|
teach ‘s aige – his house aghaidh ‘s aici – her face I understand this to mean a possession. What is ‘s short for? Go raibh maith agat! I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.
|
|
Lars
Member Username: Lars
Post Number: 438 Registered: 08-2005
| Posted on Monday, October 19, 2009 - 07:37 pm: |
|
It is seo. teach ’s aige = an teach seo aige. Lars |
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 192 Registered: 07-2009
| Posted on Monday, October 19, 2009 - 07:54 pm: |
|
The text I am getting this from does not have an article. V + N + 's + ag + possessor of N. Sampla: Ní thiocfadh liom aghaidh 's aici a fheiceáil. I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.
|
|
Sineadw
Member Username: Sineadw
Post Number: 103 Registered: 06-2009
| Posted on Monday, October 19, 2009 - 08:33 pm: |
|
I'm familiar with Lars example as well. What confuses me about yours sean is why it's not aghaidh s'aige! Small diff.. but. |
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 193 Registered: 07-2009
| Posted on Monday, October 19, 2009 - 08:41 pm: |
|
The face is a woman's. Ní thiocfadh liom aghaidh 's aici a fheiceáil. I was not able to [or could not] see her face. Lars, [et al.?,] is this simply an idiom in which the an is dropped as well? (Message edited by seánw on October 19, 2009) I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 8956 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, October 20, 2009 - 04:35 am: |
|
The seo makes the an superflous, because the phrase is definite. Sin tuairim s'agamsa pé scéal é! |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3230 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, October 20, 2009 - 07:54 am: |
|
If it made it superfluous, you'd drop the article everytime you have "seo" and "sin"... To me, some people drop the article by analogy with what you say with proper nouns: Seán s'againne, Máire s'againne. But to me, I think one shouldn't drop it... Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Lars
Member Username: Lars
Post Number: 439 Registered: 08-2005
| Posted on Tuesday, October 20, 2009 - 11:00 am: |
|
"S' aige" is an idiomatic expression without demonstrative but rather possessive meaning, so dropping of article is possible. In demonstrative "an teach seo = this house" probably noone (?) drops it. Lars |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3232 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, October 20, 2009 - 11:24 am: |
|
>"S' aige" is an idiomatic expression without demonstrative >but rather possessive meaning, so dropping of article is >possible. The s' is a demonstrative particle. It's as in "an tseachtain s'chuaigh thart". Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 196 Registered: 07-2009
| Posted on Tuesday, October 20, 2009 - 12:03 pm: |
|
I see also that my text may have made a typo with an 's instead of an s'. In other parts it is s'. Maybe this is what Sinead was talking about before in her post? Thanks for clearing this up. This "teach ’s aige" from "an teach seo aige" seemed quite a leap for me, but then again, so does "'na" from "chun an" (and others)! I have a bit more difficulty deciphering the colloquial expressions and shortenings than the spelled out "literary" writing. Thanks! I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.
|
|
Sineadw
Member Username: Sineadw
Post Number: 105 Registered: 06-2009
| Posted on Tuesday, October 20, 2009 - 12:16 pm: |
|
I didn't mean gender, just that I thought the apostrophe in yours- i.e. 's aige/aici/acu (before the prep pronouns) should probably go after the s as it means seo! As in s'. Thought that was confusing you some. |
|
Sineadw
Member Username: Sineadw
Post Number: 106 Registered: 06-2009
| Posted on Tuesday, October 20, 2009 - 12:23 pm: |
|
Ah sean I missed your last msg there so ignore me in my last msg :) Lughaidh's expression is new to me anyhoo:- as in 'an tseachtain s'chuaigh thart'. Sounds lovely.. Before this I only heard seo used with the prep. pronouns . |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3233 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, October 20, 2009 - 01:19 pm: |
|
They say "an tseachtain seo caite" in other places and that's what you'd find in most (all?) learning books. But in Donegal at least, people say "an tseachtain s'chuaigh thart", "an mhí s'chuaigh thart", etc. Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, October 20, 2009 - 07:43 pm: |
|
i gCiarraí - "An tseachtain seo a d'imigh tharrainn" is coitianta, nach ea? |
|