mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (September-October) » Archive through October 07, 2009 » Stuff eile? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Do_chinniúint
Member
Username: Do_chinniúint

Post Number: 459
Registered: 01-2007


Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 09:51 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I was watching Rásaí na Gaillimhe-23/9/09 when about 11-12 minutes into it the female garda runs into an old friend who asks her if she is still on the beat and she says..."just for the races...I am usually doing other things." Or at least that's the English subtitles.

What she actually says is "stuff eile."

Is this a common phrase in Galway?

"If there's something wrong, those who have the ability to take action, have the responsibility to take action." Nicholas Cage (Ben Gates) National Treasure

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8907
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 10:37 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

stuif eile

Fairly common, I'd say nad not just in Galway.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Do_chinniúint
Member
Username: Do_chinniúint

Post Number: 460
Registered: 01-2007


Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 05:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Really? That's how that's spelled?

I thought the "ui" gave off an "ih" sound?

Perhaps she did and my ears didn't hear it correctly, I thought it was an "uh" sound when she said it.

"If there's something wrong, those who have the ability to take action, have the responsibility to take action." Nicholas Cage (Ben Gates) National Treasure

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 158
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 06:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Well, its an English borrowing. You might like:

An Stuif Ceart:

http://www.bbc.co.uk/northernireland/anstuifceart/programme5/

or


An Stuif Páistí:

http://www.spailpin.com/Gaeilge/stuifpist.htm?UID=74963186

Etc

Almost as malleable a word as "rud".

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 84
Registered: 06-2009
Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 08:35 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It's possible too that the actress isn't a native speaker? So maybe even more so a chance you'd hear it pronounced closer to the English 'stuff'..



©Daltaí na Gaeilge