mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (September-October) » Archive through October 07, 2009 » Gan « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Féileacán
Member
Username: Féileacán

Post Number: 7
Registered: 08-2009
Posted on Saturday, October 03, 2009 - 10:28 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hello, everyone! My first question on here!

I'm learning about the preposition "gan" and had a question. I understand it lenites a noun that comes after it, except for d, t, s, (and f?) and it does not lenite a personal name nor a modified noun. That said, how would you translate "musician" in the following phrase:

"Without music or a musician"

"gan cheol nó ceoltóir" or would it be "cheoltóir"?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman_anonymous (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, October 04, 2009 - 01:57 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Normally, in traditional Irish, you need to repeat the preposition: gan cheól nó gan cheóltóir. Other option is to use ná: gan cheól ná ceóltóir, but it would mean "neither...nor".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Taidhgín
Member
Username: Taidhgín

Post Number: 493
Registered: 07-2006
Posted on Sunday, October 04, 2009 - 02:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Leave out the "nó" and say "gan cheol gan cheoltóir".

"Ná" would be better instead of "nó": Ní raibh ceol ná ceoltóir acu.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 154
Registered: 07-2009


Posted on Monday, October 05, 2009 - 08:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

You can use any of these it would seem, depending on style.

gan cheol nó ceoltóir "without music or a musician"

gan cheol nó gan cheoltóir

gan cheol, gan cheoltóir

etc.

(It usually lenites F too.)

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Joe
Member
Username: Joe

Post Number: 1
Registered: 09-2009
Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 08:56 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I often wondered about "gan". Would it be linguistically related to the French word "san" meaning "without" or is that a pure coincidence?

Any one able to pronounce on that one authoritively.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 401
Registered: 06-2008
Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 10:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhainfeadh fréamh 'gan' na Gaeilge (< ‘cen’ na Sean-Ghaeilge, .i. abhus, an taobh seo, gan) le 'cis-' na Laidine san ainm Gaill Chisalpina. Féach http://en.wikipedia.org/wiki/Cisalpine_Gaul

Tá an focal fós linn faoin leagan 'cé': an chruinne ché.

Siar chuig ‘sine’ na Laidine atá ‘sans’ le rianadh a Joe. Tiocfaidh tú ar eolas faoi siúd ar an idirlíon.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8908
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 10:46 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jehan
Member
Username: Jehan

Post Number: 55
Registered: 06-2007
Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 11:27 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

just a little correction Joe: "gan" is "sans" in french (with an s) , but just like you I wondered about the etymology of "gan", and I thought it could be compared with Dutsch and German : Dutsch "geen" and German "kein/e" .
Any idea from anyone?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 763
Registered: 04-2008
Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 12:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

There's no relationship to the Germanic forms. These are aphetic developments of compounds of the negative particle neh, nih (cf. Latin neque) and the indefinite article (itself derived from the numeral "one"). This last bit explains, for instance, why in modern German kein declines exactly like the indefinite article.

So, etymologically, kein and geen correspond not to gan but to ní haon. I'm not sure if there is a Germanic cognate to gan but, if so, it would begin with h-.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 155
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 01:07 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

French sans (ultimately from Latin "sine") comes from si/sic "this" or "thus" and ne "not".

MacBain's posits the concept of "lacking" or "want" and says it is related to the Greek kenós "empty". This seems probable.

We can say, though, that sans and gan are not from the same roots.


gun: without, Irish gan, Old Irish cen; Greek keneós, empty; root keno-. So Old High German hina, hinweg, Anglo-Saxon hin-.

http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb22.html#gun

Also:

cion: want; from the root ken of gun, without.

http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb08.html

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jehan
Member
Username: Jehan

Post Number: 56
Registered: 06-2007
Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 01:09 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Dhomh b n d, A Chara
"if there is a germanic cognate to gan, it would begin with h-"
Could you tell me if that's a rule in linguistics .
K, g (dutsch) and h are so near. haven't they got the same meaning , aren't they the same expression of a guttural sound which would have been distorted throughout the times .
Or, as you seem to say, is there a definite rule for this evolution ?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 157
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 01:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://en.wikipedia.org/wiki/Grimms_Law

*kʷ→hw [xw]

Now this is mostly w in Germanic languages. The best place to see this sound change is in the question words:

Irish cad?
Latin qui?
English what?

Etc.

This sound went to /k/ in Irish, but also the voiced /g/.

(Message edited by seánw on October 06, 2009)

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 764
Registered: 04-2008
Posted on Tuesday, October 06, 2009 - 01:41 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Evolution of language sounds is not random but proceeds according to definite rules. The rules governing the historical changes to the Indo-European languages in general and the Germanic languages in particular are some of the best-studied in all of comparative linguistics. The German scholar Friedrich von Schlegel first described the regular k/h correspondence over two centuries ago and it was subsequently incorporated into Grimm's Law, also known as the First Germanic Sound Shift (Erste Lautverschiebung).



©Daltaí na Gaeilge