mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (September-October) » Archive through October 07, 2009 » An Post « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 138
Registered: 07-2009


Posted on Monday, September 28, 2009 - 07:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

From any of your knowledge, will a letter addressed in Irish get to its destination. For example:

Pádraig Mac Piarais
27 Sráid an Phiarsaigh
Baile Átha Cliath 2
Éire


How about somewhere less well know like:


Seán Mac Mathúna
Teach an Úadair
Maothail
Co Liatroma
Éire

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 58
Registered: 06-2009
Posted on Monday, September 28, 2009 - 07:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It will indeed, I can testify first hand!
(Maothail is in the barony of Cora Droim ar Rúisc :) ) Nobody from around bothers with it on letters though

(Message edited by sineadw on September 28, 2009)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 1422
Registered: 10-2004


Posted on Monday, September 28, 2009 - 09:04 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I routinely address letters in Irish and mail them from the USA and they get where they need to go.

Just make sure that if you put the street in Irish you're using the official Irish version of that name, and not simply translating it yourself (probably not a problem with the one you have listed)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 139
Registered: 07-2009


Posted on Monday, September 28, 2009 - 10:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

That's great news. I'm planning ahead for na cártaí Nollag. I was more concerned about the rural addresses because the particular Mohill address I had in mind is way out there I even doubted if an English address would get there. (On the banks of Lough McHugh, if you know the area. Beautiful place.)

I was planning on addressing them all in Irish this year. My little bit to let the Irish know we value the Irish language too.

Go raibh míle maith agat!

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Damian
Member
Username: Damian

Post Number: 13
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 02:49 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Seán

It always amazes me when I look at some of the rural addresses I have posted too over the years. Recently I sent a letter to someone with an address which was:

Mrs X XXX
Derrybeg
Letterkenny
Co Donegal

No House name and the villages don't have streetnames. So fair play to the postmen, they have their work cut out!

But it was announced recently that an Irish post code system will be introduced in 2011. There is a campaign asking for the postcodes to be based on the original placenames in Irish. You can read more and support the campaign here http://www.cnag.ie/index.php?page=feachtais&campaign_id=9

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8884
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 05:43 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Seán, from my experience, it may take longer for the letters to get there, and some may get lost. Especially when the volume is high, as it is at Christmas.

The advice to use offical names is important

http://www.logainm.ie

will help you there.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Macdara
Member
Username: Macdara

Post Number: 47
Registered: 09-2008
Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 07:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Maith an fear! What a great idea.Maothail is a lovely spot,locals make much of the O Carolan connection.He is said to have written the music which became 'The Star Spangled Banner'.Not the words of course;anyway he predeceased the American Revolution.Bhí mo sean athair as Aughadrumcarne,ar ndóigh,in aice Mohill.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 60
Registered: 06-2009
Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 12:22 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dúirt cara liom uair amháin go bhfuair sé litir agus ' Mr. X, Drumsna' amháin a bhí scríofa ar an gclúdach! Agus maidir leis an duine óna bhfuair sé an litir, bhí sí lonnaithe sna SAM. Do-chreidthe!

Déanann An Post an-jab de ghnáth agus tá sé fós measartha saor litir a sheoladh i ndáiríre.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 143
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 12:33 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

But it was announced recently that an Irish post code system will be introduced in 2011. There is a campaign asking for the postcodes to be based on the original placenames in Irish. You can read more and support the campaign here http://www.cnag.ie/index.php?page=feachtais&campaign_id=9



I did see that when searching information. I am one of those people that think that in many cases subtle psychological imput over time can become blatant reality. Examples: Signs in which Irish is given a lesser place to English, or the opposite (or no English as in the Gaeltacht). Or in this example, postal codes based on English place names. It seems that these different departments are running in different directions! Here is the USA it is all numerically based, and they are slowly bumping us up to nine digits. I don't know which is superior for delivering mail, but if people make a stink they'll adapt their plan. On the other end, if people see the Irish used more, they will naturally become acclimated to it, and Irish language ideas will seem less "extraordinary". Hence, my "good deed" for Christmas mail.

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 61
Registered: 06-2009
Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 12:41 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.cnag.ie/index.php?page=feachtais&campaign_id=9

Damien I just fired off the email to Eamon Ryan, Minister for Communications.

I used the text provided by Conradh na Gaeilge on that link so it was really handy :)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 62
Registered: 06-2009
Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 12:44 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'm going to follow your example Seanw. An-smaoineamh atá ann.

Ní neart go cur le chéile mar a déarfá.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 144
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 12:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

http://www.logainm.ie



I played around with this site before, but I didn't realize it had the street names too. Very good. Thanks!

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Taidhgín
Member
Username: Taidhgín

Post Number: 490
Registered: 07-2006
Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 01:40 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Nor did I. Thanks also.

Chuala mé ó chara liom gur mar seo a leanas a chaitear le litreacha a bhfuil seoladh i nGaeilge orthu: go bhfuil deisc a dtugtar "Blind & Gaelic" uirthi agus go ngreamaítear an leagan Béarla díobh ansin ar dhuillín "Post-it". Nuair a shroicheann an litir nó cárta a ceann scríbe baineann neach an phoist an duillín de. Is iomaí litir i nGaidhlig na hAlban a thuirlingíonn ar an deisc sin chomh maith gan trácht ar sheoltaí a bhfuil Lake Eerie orthu.

May I be permitted to leave it to some one else to translate the above message. I will come back to it if any one asks.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8886
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 05:55 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is minic "Greystones" smeartha ar litreacha chugamsa. Sin an baile sórtála do Bhaile an Chinnéidigh (ar baile poist é)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 390
Registered: 06-2008
Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 07:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Mar chabhair do dhaoine le seolta i mBÁC: http://www.iol.ie/~sob/sraid/


Caithfidh mé foireann áitiúil Oifig an Phoist a mholadh. Ní hamháin nár cailleadh seic ná litir orm, ach tháinig litreacha chugam gan aon ainm baile ar chor ar bith, 'Droim Dhá Thiar', a bheith scríofa orthu. Chomh maith le sin, tá trí bhaile fearainn mórán den ainm céanna den ainm céanna lem' áit féin, 'Grág (na) Fearna' i gCo. Liatroma, gan trácht ar cheann eile i Ros Comáin in aice láimhe. Is é sin, níor scríobhadh de sheoladh ar na litreacha ach an méid seo:

Grág na Fearna,
Co. Liatroma

Labhraíonn bean an phoist i nDroim Dhá Thiar Gaeilg liom agus le duine ar bith eile a labhrós léi. Is mór an gar é sin. Is féidir liom siúl isteach post a chlárú, stampaí a cheannach, gan stró ar bith, i nGaeilg. An bhean chéanna, bíonn cóipeanna de 'Saol' go feiceálach ar fáil do chách aici ann.

(Mar eolas:
grágán = giúsach portaigh;
grág = crann feoite, dreoite, sceoite, nó marbh ar aon bhealach eile ach a bheith os cionn talún.
Tá an chuid is mó de na logainmneacha leis an mír 'grág' iontu tuairim is 500 troithe os cionn farraige, sin, nó i riasc ar an talamh íseal.)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 66
Registered: 06-2009
Posted on Tuesday, September 29, 2009 - 09:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhuail mé isteach sa phosta sin agus mé ag tóraíocht an teach gloine atá suite cupla míle uaidh an sráidbhaile! An bhfuil aithne agat air? Bhí bean an phosta deas cairdiúil, tá an ceart ar fad agat, dúirt sí liom teacht ar ais le mo dhearcadh maidir leis an teach sin agus é feicthe agam! :)

An bhfuil mórán Gaeilge thart an sráidbhaile, tá?

(Message edited by sineadw on September 29, 2009)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8888
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 04:08 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá liosta oifigiúl ann go sonrach do Bhaile Átha Cliath

anseo:
http://www.dublincity.ie/YourCouncil/SeirbhisiGaeilge/Pages/SraidainmneachaBhail eAthaCliathDublinCityStreetNames.aspx

Tá breis eolais ag Séamas, áfach.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 391
Registered: 06-2008
Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 05:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tagaim leat a Aonghuis. Molaim suíomh Shéamais go mór.

Ar nós bailte beaga agus móra eile na hÉireann a Shinéad, tá níos mó Gaeilge ann ná a shíleann muintir na Gaeilge féin. Deirim é sin, mar nach cainteoirí aonteangacha amháin iad muintir na Gaeilge. Is Béarlóirí iad chomh maith agus ní bhíonn sé de nós acu cainteoirí eile a aimsiú in áit ar bith. Le cainteoirí eile a aimsiú, caithfidh duine roinnt leidí a thabhairt. Na leidí is féidir a thabhairt:

1. Nath nó abairt éigin Ghaeilge a rá i láthair daoine eile, mar ghnás. (grma, sgf srl.)
2. Ainm, sloinne, seoladh a bheith i nGaeilg.

Idir mé féin agus Droim Dhá Thiar sé mhíle uaim, tá ochtar cainteoirí Gaeilge ar m'aithne. Gaeilg a labhraimid, daoine eile a bheith i láthair nó gan a bheith. Is cinnte go bhfuil cainteoirí Gaeilge ar an mbóthar sin, i ngan a fhios dom féin.
Sa mbaile féin, Droim Dhá Thiar, tá cúigear ar m'aithne agus arís, is cinnte go bhfuil suas is anuas le scór eile ann i ngan a fhios dom.

Bhí tionól beag caife agus Gaeilge againn ar siúl dhá mhí an tSamhraidh, 12.00 gach maidin Sathairn i nDroim Dhá Thiar. Seisear - ochtar a thagadh. Beidh dream eile ag tosú gach Luan, Toigh Oireachtaigh, An Phríomhshráid, Cluainín, go gairid. Bíonn sé sin ar siúl sa Gheimhreadh. Tá sé ar bun le roinnt blianta.

An áit a ndeachaigh tú, an Teach Gloine i Sligeach, bhí tú céad slat ó dhream eile Gaeilge a chruinníonn in Ósta, taobh thuaidh na habhann gach Aoine idir 5.00/5.30-7.00. Buail isteach an chéad iarraidh eile a mbeidh tú thart.
Tá dream eile fós a chruinníonn i dtithe príobháideacha timpeall ar Shligeach (agus Dhroim Dhá Thiar) 8.30 gach Máirt. Gheofar scéala in Ósta Dé hAoine.

Tá bean as Goirtín ar tí dream eile a thosú i mBéal Átha na gCarraigíní gan mhoill. Casadh cainteoirí as an áit sin orm i Sligeach chomh maith.
Bhíodh dream ag teacht le chéile Toigh Ellen, Machaire Eabha, ach thit sé anuraidh. Tá bean a eagartha sa Rúis le roinnt míonna.
Bhí dream eile ag teacht le chéile Déardaoin i Leabharlann Dhroim Seanbhó, agus bhínn ann cuid mhaith, ach níl aon scéala agam orthu faoi láthair.

Mura bhfuil dream in aice leat, nó in achar 20 bomaite tiomána uait, bunaigh ceann. Glacfaidh sé ceathrar lena bhunú. Tiomsóidh sé daoine breise in imeacht ama.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 67
Registered: 06-2009
Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 10:51 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá togha na Gaeilge 'ad gan dabht, cá bhfuair tú é nó cén fhad atá tu ag foghlaim Gaeilge nó an cainteoir Gaeilge ó dhúchas tú?!

Beidh mé lonnaithe i mBAC go rí-gairid agus beidh mé ag lorg ciorcal comhrá ansin nuair atá níos mó eolais 'am maidir lena uaireantaí oibre a bheas ann agus mar sin de.

Is as Liatroim mé féin! Is Liatroim an áit is ansa liom ach is as an deisceart den chontae mé. An Tuaisceart is feárr liom gan dabht mar tá an tír sin go hálainn agus gan scriosadh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8889
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 12:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sinéad, gach ré Máirt san Alliance Francaise, café de Amis Sráid Chill Dara. 18:30 - 20:00 (agus sin ar aghaidh go dtí an teach tabhairne!) Ar siúl aréir, mar sin, tig leat dataí a oibriú amach!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 392
Registered: 06-2008
Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 04:22 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sin an doras ar oscailt romhat ag Aonghus duit i mBÁC. Tá Gaeilg ar fud na háite ann. Bean ar m'aithne a chaith blianta i gCathair na Gaillimhe agus a bhog go BÁC, bhí sí a rá liom (i gCeis Charraigín mar a tharla) gurb é a meas go bhfuil níos mó Gaeilg le clos aici i mBÁC ná ar chuala sí i nGaillimh agus níor ag lochtú Gaillimh a bhí sí ar chor ar bith nuair a dúirt sí sin. Chuir sé an domhnaíocht iontais uirthi a láidre is atá an Ghaeilg timpeall uirthi san ardchathair. Ní raibh sí ag súil leis a bheith leath chomh láidir.

Cén t-achar foghlama go dtí anois? Tá mé sna liatha luatha dar liom féin agus thosaigh mé nuair a bhí mé trí. Níor thada mar thús ó cheart a bhí ansin i ndáiríre go dtí gur iarr mé ar m'athair Gaeilg a labhairt liom feasta, fiche bliain ina dhiaidh sin arís! 'Chas mé leis na scoláirí' mar a deir daoine ó thuaidh, ó shoin, agus d'fhágadar siúd lorg ar mo theanga, buíochas do Dhia.

Tá beirt de mo shinseanmhuintir curtha, sa tseanreilig, i nDroim Cúng. Am ar bith a mbím sa taobh sain, glanaim an uaigh, mar níl éinne eile thart sa chomharsain. Chaith mé súil ar do chuntas ar ball beag agus déarfainn, ar do shloinne, go mb'fhéidir gur le taobh Achadh Caisil thú. Fiú murab ea, nuair is le deisceart an chontae thú, bheadh eolas agat ar Gertie's, teach Des Foley. Bhí mé an-ghairid i ngaol le Gertie, beannacht Dé uirthi.

Tá a fhios agat chomh maith, cheapfainn, níor chuimhnigh mé a áireamh cheana leat, go mbíonn dream Gaeilge ag casadh le chéile i leabharlann Bhéal an Átha Móir oíche éigin den tseachtain. Tá a fhios agam beirt ar a laghad as do thaobh féin atá ag obair i ngaelscoileanna i mBÁC, dála an scéil. Fear amháin, pósta agus cúram air, thiomáin sé as an ardchathair go Sligeach le freastal ar chruinniú de chuid plean2028 anuraidh. Thiomáin sé ar ais an oíche chéanna mar bhí sé ag obair an mhaidin dar gcionn. Tá tú ag caint ar 240 míle nó mar sain. Tugann rudaí mar san an-mhisneach dom. Tagaim isteach anseo agus léim, i mBéarla, ó dhaoine nach bhfuil tuairim thar bhrionglóid ar an saol mar atá abhus, nach bhfuil tada fiúntach ag titim amach in Éirinn.

Dé Sathairn, mar eolas duit, Leabharlann an Cho. i mBaile an Chabháin, beidh Anna Heusaff ag léamh as a leabhar. Beidh dream Gaeilge an Chabháin bailithe ann. Níl sé i bhfad soir uait. 1.00, am lóin, atá luaite. Abair le Pádraig Ó Cuinneagáin agus eile cé thú féin. An príomhrud do mhuintir na Gaeilge san iar-Ghaeltacht, aithne a chur ar chainteoirí eile. Tá siad níos fairsinge ná a síltear.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 626
Registered: 01-2006


Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 04:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is é an rud a thaithníonns go mór liom ar an mbord plé seo, cuid postanna Sheosaimh, bail ó Dia air. Tá an ceart ar fad agat, a Shinéad, gurb é togha an domhain é! (cé go dtarlaíonn uaireanta nach mbím ar aon intinn leis, ní laghdaíonn sé mo mheas air ;))

'Na trí rud is deacra a thoghadh – bean, speal agus rásúr'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 69
Registered: 06-2009
Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 06:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sheosaimh, beidh mé sa leabharlann Dé Sathairn le cúnamh Dé, agus ag cur Anna Heusaff sa mbosca Ghoogle sa gcaoi go mbeidh ruainne beag eolais agam ar a saothair :) Tír mo mháthair í an Chabhán agus na daoine is cairdiúla ar an domhain b'fhéidir, tá siad ina gcónaí ann :)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 394
Registered: 06-2008
Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 07:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

GRMA a Peter as an dea-fhocal.

Cinnteoidh mé na sonraí duit a Shinéad, le scéala a chur chuig muintir na Bréifne Thoir amárach.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

An_chilleasrach
Member
Username: An_chilleasrach

Post Number: 106
Registered: 01-2009
Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 08:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A hAonguis, an bhfuil do chiorcal comhrá oscailte do chách? An bhfuil cumas laidir agaibh go léir nó an bhfuil cuid acú in mo chuideachta ar na híseal-céimeanna don dréimire? Chun an fírinne don abairt sin a cruthú (!), an miste leat "gach ré Máirt" a míniú dom? An gciallaíonn sé gach dara Máirt?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 70
Registered: 06-2009
Posted on Wednesday, September 30, 2009 - 08:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agat a hAonghuis, beidh mé ag súil leis- chomh luath is atá rudaí a bhaineann leis an jab agus mo theach socraithe agam beidh mé in ann mo scíth a ligean agus buaileadh isteach agus labhairt as Gaeilge. Beidh sé iontach. Beidh mé ar bogadh nó ar maosadh (??) sa Ghaeilge :)

Tá scoth na Gaeilge agat Chilleasrach! Tar liom agus tabhair cabhair domsa! :)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8892
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, October 01, 2009 - 04:26 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Táimid oscailte do chách, ach is cainteoirí measartha líofa bhíonn ann de ghnáth.

Uaireanta cuireann an spraoi a bhaineann muid as focail daoine ó dhoras....

Féach gur thuig tú ré i gceart!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

An_chilleasrach
Member
Username: An_chilleasrach

Post Number: 107
Registered: 01-2009
Posted on Thursday, October 01, 2009 - 04:58 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith ag an beirt acú.

B'fhéidir go mbainfidh mé triail as agus má ardaíonn an uisce thar mo cheann, ar ais liom do mo chlár féin-laidriú!

Rúd beag - tá spéis agam i gcursaí capaill agus mar sin bhí mo thaighde ar an bhfocal "ré" an luachmhar. An ré, an ré órga...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 397
Registered: 06-2008
Posted on Friday, October 02, 2009 - 06:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An Cabhán Dé Sathairn.

Chonaic mé ar an idirlíon áit éigin gur 12.00 Dé Sathairn atá i gceist sa Chabhán a Shinéad.

Scéala ó Phádraig:

Daoine fásta atá i gceist. Tá ciorcal léitheoireachta Gaeilge do dhaoine fásta ar siúl le cúpla bliain i leabharlann an Chabháin. Tá an leabharlann ar Shráid Fhearnáin in aice le Teach na Cúirte.

(Tá scaifte léitheoirí óga, sna déaga, a thig le chéile chomh maith.)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 76
Registered: 06-2009
Posted on Sunday, October 04, 2009 - 04:11 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Sheosaimh sa deireadh thiar thall ní dheachaigh mé mar gheall ar go raibh mo sheancharr á phiocadh suas ag duine a bhí ag tíocht ón gCill Dara le trailer i ndiaidh a gcarr féin agus bhí sé beagáinín mall sa lá nuair a tháinig siad :( Ach beidh seans eile agam ar ndóigh cé go raibh mé ag súil le dul ann an iarraidh sin.

(Message edited by sineadw on October 04, 2009)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 400
Registered: 06-2008
Posted on Sunday, October 04, 2009 - 07:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Beidh lá eile ag an bPaorach. Tá siad thart timpeall ort in aice láimhe i ngan a fhios agus tiocfaidh tú orthu de réir a chéile.

Casadh dom duine eile inné a labhair liom i nGaeilg ar fad don chéad uair. Tuismitheoir gaelscoile atá ann agus féadfaidh mé a rá gur bhain an bheirt againn an-taitneamh as an gcomhrá.
Ag an siopa i nDroim Dhá Thiar.



©Daltaí na Gaeilge