mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (September-October) » Archive through September 24, 2009 » Dúirt AND dubhairt ! « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 3
Registered: 06-2009
Posted on Saturday, September 12, 2009 - 12:53 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Right so another dialect and caighdeán thing!

So as far as I know, 'dúirt' is in the caighdeán and replaced 'dubhairt', but I'm starting to think that maybe 'dúirt' was always around, perhaps in Munster Irish? Or why would they need to turn it into 'dúirt' in the caighdeán if there had been only one version in the first place...

Hope that makes sense.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Breandán
Member
Username: Breandán

Post Number: 311
Registered: 12-2008


Posted on Saturday, September 12, 2009 - 02:41 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I think the medial broad "bh" is /u/ and therefore absorbed into the actual "u", even in Munster. Dillon/Ó Cróinín (old Munster-based TYI Irish) has duart for "I said".

Hence also tabhairt = /tu:rt'/ in Munster (according to Dillon/Ó Cróinín); /to:r't'/ in Ulster; /to:r't'/ or /t'u:r't'/ in Conamara.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 612
Registered: 01-2006


Posted on Saturday, September 12, 2009 - 03:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

/to:r't'/ in Ulster; /to:r't'/ or /t'u:r't'/ in Conamara.



/rt'/ is one of those clusters with a vibrant first in which the vibrant is always broad. Hence (CF): sop /sop/ - soip /sep'/, but port /port/ - poirt /port'/.

'Na trí rud is deacra a thoghadh – bean, speal agus rásúr'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Breandán
Member
Username: Breandán

Post Number: 313
Registered: 12-2008


Posted on Saturday, September 12, 2009 - 03:33 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thanks, Peter. I think I have always intrinsically understood this and I pronounce it that way but hadn't noticed it transcribed till now. Makes perfect sense.

So:

/to:rt'/ in Ulster; /to:rt'/ or /t'u:rt'/ in Conamara.


(Message edited by breandán on September 12, 2009)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3180
Registered: 01-2005


Posted on Sunday, September 13, 2009 - 07:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sineadw > what I'd like to know, is why they've put "dúirt" in the caighdeán while most people, ie. Connachta and Ulster use "d'úirt", which becomes "úirt" after particles (gur úirt, ar úirt, níor úirt...).

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 11
Registered: 06-2009
Posted on Sunday, September 13, 2009 - 09:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cool thanks for the explanations.

but after particles go, an, ní and nach it is:

go ndúirt, an ndúirt, ní dhúirt, nach ndúirt

Is that correct?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ggn
Member
Username: Ggn

Post Number: 125
Registered: 08-2008
Posted on Monday, September 14, 2009 - 06:32 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

surely it have been 800 years or so since anyone actually said 'dubhairt?'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3182
Registered: 01-2005


Posted on Monday, September 14, 2009 - 07:39 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Cool thanks for the explanations.

but after particles go, an, ní and nach it is:

go ndúirt, an ndúirt, ní dhúirt, nach ndúirt

Is that correct?



In Standard Irish it is : go ndúirt, an ndúirt, ní dúirt, nach ndúirt.

In Ulster (and Connemara if I remember well) : gur úirt, ar úirt, níor úirt, nár úirt

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3183
Registered: 01-2005


Posted on Monday, September 14, 2009 - 07:40 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

surely it have been 800 years or so since anyone actually said 'dubhairt?'



What would be the difference, to you, between dubhairt and dúirt in pronunciation?

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ggn
Member
Username: Ggn

Post Number: 128
Registered: 08-2008
Posted on Monday, September 14, 2009 - 07:43 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

- duvairt
- dúirt

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3184
Registered: 01-2005


Posted on Monday, September 14, 2009 - 05:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I guess everybody in Ireland would pronounce dubhairt and dúirt the same way, ie. /du:rt'/... they are just the same word, but dubhairt is the pre-CO spelling. Writing -ubha- instead of -ú- doesn't mean you pronounce it in a different way...

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 92
Registered: 07-2009


Posted on Monday, September 14, 2009 - 05:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Here you can download "Gramadach na Gaeilge agus Litriú na Gaeilge: An Caighdeán Oifigiúil". Yes, the dreaded document. Whatever you think about the changes, they're laid out pretty nicely in here if you want to go one way or the other to figure a word out. Ideally the spelling changes would not have affected pronunciation, but be prompted by pronunciation, but that is a whole 'nother thread ...

http://ec.europa.eu/translation/language_aids/freelance/documents/irish/an_caigh dean_2001_ga.pdf

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 13
Registered: 06-2009
Posted on Monday, September 14, 2009 - 06:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thankies for the link sinéadw, i mean seánw! haha.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 743
Registered: 04-2008
Posted on Tuesday, September 15, 2009 - 08:54 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Conas a fhuaimníonn sibh dubha? An fuaimniú atá agamsa ná "dú".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 95
Registered: 07-2009


Posted on Tuesday, September 15, 2009 - 12:50 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

dú nó dúa?

An bhfuil dubha aidiacht iolra?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 745
Registered: 04-2008
Posted on Tuesday, September 15, 2009 - 01:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sea, is foirm iolra den aidiacht atá i gceist. Agus focal eile ar fad is ea dua.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3187
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, September 16, 2009 - 01:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

/du:wə/ in Ulster, as far as I know.

quote:

Ideally the spelling changes would not have affected pronunciation, but be prompted by pronunciation, but that is a whole 'nother thread ...



The spelling changes have been decided from the Connemara pronunciation mostly : the more conservative Munster and Ulster have not been consulted. Think of -aidh/-aigh > CO -a in some words... when people say -aig in Munster and -aí in Ulster. If -aidh/-aigh had been kept, everybody would have been happy. Anyway Connemara people pronounce all unstressed -aigh and -aidh as -a.

For instance, leabaidh, cruaidh... (ruadh becomes ruaidh in the gm in Ulster and Munster... the dh should have been kept too)...

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/



©Daltaí na Gaeilge