mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (July-August) » Archive through July 29, 2009 » Má tá tú tinn .. leabrán ón FSS « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8556
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, July 28, 2009 - 12:11 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://hse.ie/eng/Publications/services/SocialInclusion/EMA.html

http://hse.ie/eng/Publications/services/SocialInclusion/EMA_Irish_.pdf

(Message edited by aonghus on July 28, 2009)

(Message edited by aonghus on July 28, 2009)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Brídmhór
Member
Username: Brídmhór

Post Number: 28
Registered: 04-2009
Posted on Tuesday, July 28, 2009 - 12:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I hope the other languages aren't translated that badly.

Asking in any language "what is your name in English" would be offensive.

and
138. Ba mhaith liom mé féin a ní.
138. I want a wash
could end up in a fight haha

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8558
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, July 28, 2009 - 02:28 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

N'fheadar an tiontú lochtach nó easpa tuisceana atá i gceist.

Ní thuigim do dheacracht le uimhir 138.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Brídmhór
Member
Username: Brídmhór

Post Number: 29
Registered: 04-2009
Posted on Tuesday, July 28, 2009 - 02:42 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

it may be a bit ambigious but it could be taken to mean-

I want to wash MYSELF
especially in the case of foreigners who might be more modest than average. As opposed to being given wash by nurse etc.
It all depends on how it has been translated in other languages.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8560
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, July 28, 2009 - 03:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sin pointe:
Tá an dá rud rud sa Ghearmáinis
Ich möchte mich waschen / gewaschen werden.

Tá na francaigh cúthail:
Je veux me laver.

Ná Spáinnigh chomh maith
138. Quiero lavarme

Easpa eagarthóireachta?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ormondo
Member
Username: Ormondo

Post Number: 460
Registered: 04-2008
Posted on Tuesday, July 28, 2009 - 03:55 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

(Táim i mo bhuachaill an-dána ar fad, mnáire mé!)

I want to wash MYSELF
especially in the case of foreigners who might be more modest than average.


Bhraithfeadh sé ar an mbanaltra a bheadh i gceist.

Is geal leis an bhfiach dubh a ghearrcach féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mbm
Member
Username: Mbm

Post Number: 234
Registered: 01-2006


Posted on Wednesday, July 29, 2009 - 08:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The Irish booklet is silly. It treats Irish as if it were an immigrant language and as if one could realistically expect that Irish speakers will have no English. Whoever came up with the idea was obviously thinking inside a very small box.

Mo bhlag sa seanchló Gaelach:
www.cainteoir.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8563
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, July 29, 2009 - 08:53 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is dóigh liom go raibh eagla orthu roimh an raic a bheadh ann dá mbeadh na teangacha eile ar fáil, ach gan leagan Ghaeilge ann.

Is léir nár cuireadh aon smaoineamh isteach ann.

Ach is maith ann é mar sin féin - tá cásanna ann de shean daoine, go hairithe iad siúd le Alzheimers, nach bhfuil greim acu ach ar teanga a óige. Cabhair éigin a bheidh anseo - cé go gceapaim go mbeadh deacreachtaí acu é a léamh.



©Daltaí na Gaeilge