mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (July-August) » Archive through July 16, 2009 » Possessive Pronoun « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Paploo
Member
Username: Paploo

Post Number: 3
Registered: 06-2009
Posted on Tuesday, July 07, 2009 - 08:56 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I ran across this in Rosetta Stone and was confused.

"Tá carbhat á chaitheamh ag an bhfear ard."

In this sentence is the word "chaitheamh" and not "caitheamh" because fear is masc?

"Tá culaith liath á caitheamh ag an mbean ard."

If that assumption was correct then it makes sense that "caitheamh" would be used here with bean. However I think my assumption is incorrect because

"Tá culaith dhubh á caitheamh ag an bhfear beag"

makes me think it should be "chaitheamh"

does c(h)aitheamh follow the gender of the culaith/carbhat and not fear/bean?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 349
Registered: 06-2008
Posted on Tuesday, July 07, 2009 - 09:06 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá sé agat a Phaploo. You're on to it. Sin é.

Yes, 'caitheamh' is leniting (séimhithe) because of 'carbhat' (firinscneach) and yet remains unlenited (lom) because of 'culaith' (baininscneach).

Maith thú.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Paploo
Member
Username: Paploo

Post Number: 4
Registered: 06-2009
Posted on Tuesday, July 07, 2009 - 09:17 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agat.

I guess I need to work on memorizing the gender of nouns now...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 350
Registered: 06-2008
Posted on Tuesday, July 07, 2009 - 10:51 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Do chéad fáilte a Phaploo.

Leide an-scaoilte duit:

Críoch leathan - firinscneach
Críobh caol - baininscneach

Cuntas an-mhaith anseo duit ag an gCainteoir Dóchais:

http://www.cainteoir.com/Gramadach.aspx?Abhar=inscne_a_thomhas

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3042
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, July 08, 2009 - 12:00 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Leide an-scaoilte duit:

Críoch leathan - firinscneach
Críobh caol - baininscneach



It doesn't work all the time.
Fuinneog : broad ending, though feminine.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 351
Registered: 06-2008
Posted on Wednesday, July 08, 2009 - 07:18 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ciallaíonn sé an-scaoilte an-scaoilte ag an ngnáthdhuine, nó lena shimpliú: .i. an-scaoilte = an-scaoilte.

Agus arís, cuntas an-mhaith anseo duit ag an gCainteoir Dóchais:

http://www.cainteoir.com/Gramadach.aspx?Abhar=inscne_a_thomhas

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 352
Registered: 06-2008
Posted on Wednesday, July 08, 2009 - 07:29 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Phaploo, a chara,

'An-scaoilte', at the last count, meant 'very loose' so when someone writes 'leide an-scaoilte' they mean 'a very loose hint'. I doubt if you really need to be so warned, in two languages, and I also doubt that I have ruined the rest of your life by leaving you so open to horrendous pitfalls that may come your way in Irish grammar, but lest you be as delicately balanced in life as some may presume, it may be no harm to bestow once more the following link for your perusal:

At the site of the Cainteoir Dóchais:

http://www.cainteoir.com/Gramadach.aspx?Abhar=inscne_a_thomhas



©Daltaí na Gaeilge