mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (July-August) » Archive through July 16, 2009 » Ulster pronunciation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Heidski
Member
Username: Heidski

Post Number: 26
Registered: 06-2006
Posted on Saturday, July 04, 2009 - 02:04 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Years ago, I was tutored in Ulster Irish by a yank from Brooklyn. Recently, I uncovered some notes providing Ulster pronunciations of prepositional pronouns. For example,

Uaim: weem
Uaithi: wee-ha
Uatha: wee-fa

dobhtha: doo-fa.....

Now, I know that Ulster pronunciation can vary considerably from other dialects, but this seems extreme.

Can someone (Lughaidh), comment?

Also, a suggestion for a good Irish Ulster dialect course?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3038
Registered: 01-2005


Posted on Saturday, July 04, 2009 - 08:39 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'm not sure about the pronunciation you're trying to transcribe there but they look like things you'd hear in parts of Gweedore and in Teelin.

The underlying forms of these pronunciations are something like bhuaim, bhuaithe, bhuafa and daofa.
I'd transcribe their pronunciation this way (roughly):
wee-em
wee-eh-hyeh
wee-uh-fuh
dee-fuh

For a good Irish Ulster course, you'll find Irish On Your Own and Tús Maith but they teach a blend of Ulster and Standard Irish. You may "correct" that by learning stuff from 'An Teanga Bheo: Gaeilge Uladh'.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Teifeach
Member
Username: Teifeach

Post Number: 111
Registered: 03-2009
Posted on Saturday, July 04, 2009 - 09:08 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tús maith is pretty good , but if you can get your hands on " Now you're Talking" or " Turas Teanga" , they would also be very helpful to you

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

mikel fernandez (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, July 04, 2009 - 03:47 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I see a free course of Ulster Irish in pdf, but I don't speak irish.


Is good or bad?
Is Ulstr irish or a mixed form?


http://www.people.fas.harvard.edu/~hillers/BUNTUS-1.pdf
http://www.people.fas.harvard.edu/~hillers/BUNTUS-2.pdf

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 342
Registered: 06-2008
Posted on Sunday, July 05, 2009 - 05:58 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I ndiaidh spléachadh a tabhair air anois, is é mo mheas go bhfuil sé thar cinn agus tá Harvard agus an bheirt údar le moladh go mór as an saothar seo a chur ar fáil do fhoghlaimeoir eile timpeall an domhain, saor in aisce. Molann an obair na húdair agus an foras Harvard.

After a glance Mikel, I can say that it's a lot of work at the highest standard and both the authors and their institution are to praised for making such a facilitiy available to learners world wide. Is mór an gar iad.

There are something in the region of 5,000 Ulster Irishs, all good. Take your pick.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 343
Registered: 06-2008
Posted on Sunday, July 05, 2009 - 05:59 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

a thabhairt

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 344
Registered: 06-2008
Posted on Sunday, July 05, 2009 - 06:00 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

to be

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3040
Registered: 01-2005


Posted on Sunday, July 05, 2009 - 07:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It's a mixed form, once again.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, July 05, 2009 - 12:31 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The PDFs teach a mixed form once again, but they are still good quality. Of course on p1 they claim "Gaeilge" is the word for Irish in Ulster Irish, thus falling at the first hurdle. But the vocab lists show they do use a lot of Ulster vocbulary, denoted with a superscript U. The notes of the dialectal section at the end of each PDF are woeful. They have no idea of the difference between Munster and Connacht and make inaccurate statements about other dialects. Their stated approach is to always use the word in more general use. So, faced with a choice between girseach and cailín,, both in use in Ulster, they choose cailín because other dialects use it. They do teach things like "sa tsiopa" and "maidin mhaith".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Smac_muirí
Member
Username: Smac_muirí

Post Number: 348
Registered: 06-2008
Posted on Sunday, July 05, 2009 - 05:51 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ar ndóigh, ar ndóighe, ar ndóiche, ar ndóin, tá an focal 'giorsach' agus 'girseach' agus 'gearrsach' i Liatroim agus in áiteanna, áiteannaí, áiteacha, áiteachaí eile, eilí i gConnachta, i gConnachtaibh go fóill, go fóilleach, ach níl luiteamas leabhair Harvard le 'cailín', focal maith Gaeilge, le gabháil idir mé agus codladh na hoíche.

Tiocfaidh tú tríd, thríd, fríd, creidim, am éigin, inteacht, ínteach, éiginteach, éicinteach, éicineach srl.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Taidhgín
Member
Username: Taidhgín

Post Number: 395
Registered: 07-2006
Posted on Monday, July 06, 2009 - 10:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Faced with such choice Irish must be hard to learn. Then again if anything goes it may be easy / eazie / eesie / a doddle.



©Daltaí na Gaeilge